Алексей Козуляев, за плечами которого — переводы таких проектов как «Игра престолов», киновселенная Marvel и др., рассказывает о том, что такое трансмедийность и транскреация, как правильно работать с киновселенными и какие факторы стоит учесть при работе с такими проектами.
Спикер:
Алексей Козуляев — основатель ШАП, автор интегративной методики обучения аудиовизуальному переводу. Аудиовизуальным переводом занимается с 1993 года, перевел более 16 000 часов контента.
АВП Talks – серия открытых вебинаров от преподавателей Школы аудиовизуального перевода на широкий спектр тем, касающихся перевода кино и не только!
Канал спикера вебинара, подписывайтесь!
«Сердитый пряник Козуляев» – личный и честный канал сооснователя ШАП Алексея Козуляева.
– канал Школы аудиовизуального перевода.
Связаться с нами:
e-mail: school@
Телефон для звонков: 8 (495) 487-47-87
WhatsApp: 7 (925) 570-84-35
Сайт:
1 view
472
95
2 months ago 02:40:19 36
АВП Talks: Практикум «Как положить, чтобы лежало? Основы укладки субтитров»
2 months ago 01:29:45 34
АВП Talks: Стоит ли переводчику доверять ИИ?
2 months ago 01:22:46 88
АВП Talks: Теория большого (каламбурного) взрыва
2 months ago 01:08:11 1.6K
АВП Talks: Правда ли что после появления ИИ профессия переводчика кино скоро исчезнет?
2 months ago 00:38:18 23
АВП Talks: Основы теории АВП и практика анализа сцен