Вопросительное предложение Do you get my point? Частотные житейские фразы в английском языке
Это видео из пошагового курса английского:
1200 часов, 1400 видео: “С нуля до продвинутого за год“
Начало курса тут:
Вопросительное предложение Do you get my point? Частотные житейские фразы в английском языке
“Do you get my point?“ — Значение и Примеры Использования
Фраза “Do you get my point?“ переводится как “Ты понимаешь, о чем я?“ и используется для того, чтобы убедиться, что собеседник понимает, что вы хотите сказать или подчеркнуть. Обычно её применяют, когда нужно разъяснить свою точку зрения, особенно если разговор касается чего-то важного или сложного. Фраза может использоваться как в дружеских беседах, так и в рабочих обсуждениях, чтобы подчеркнуть ключевой момент.
Примеры использования в разных ситуациях
Когда вы объясняете свою позицию в споре:
“I just think we should try a different approach. Do you get my point?“
— Вопрос, чтобы убедиться, что собеседник понимает, почему вы предлагаете изменить подход.
В рабочем обсуждении, чтобы уточнить понимание важного момента:
“The deadline is tight, so we really need to streamline the process. Do you get my point?“
— Выражение обеспокоенности по поводу сроков и попытка убедиться, что коллеги это осознают.
При объяснении чего-то сложного или нового:
“If we invest more now, we’ll save in the long run. Do you get my point?“
— Уточнение, понимает ли собеседник стратегию, которую вы предлагаете.
Когда вы подводите итог сказанного:
“So, we have to be careful with the budget. Do you get my point?“
— Подчёркиваете важность бережного отношения к бюджету.
Синонимы и альтернативные фразы
“Do you understand what I mean?“ — “Ты понимаешь, что я имею в виду?“ — нейтральный и часто используемый вариант.
“Are you following me?“ — “Ты следишь за моей мыслью?“ — немного менее формальная фраза.
“Does that make sense?“ — “Это имеет смысл?“ — мягкий способ убедиться, что собеседник понимает.
“Do you see where I’m coming from?“ — “Ты понимаешь, к чему я клоню?“ — используется в более неформальном тоне.
Примеры диалогов
Диалог 1: Дружеская беседа
Анна: “I just feel like we should talk to him directly instead of guessing.“
Лиза: “Yeah, I get it. Do you get my point?“
— (Да, я понимаю. Ты понимаешь, о чём я?)
Диалог 2: Важное замечание на работе
Том: “If we don’t adjust the schedule, we’ll miss the deadline.“
Кейт: “That’s a good point. Do you get my point about needing extra resources?“
— (Хороший момент. Ты понимаешь мой аргумент насчёт дополнительных ресурсов?)
Диалог 3: Разъяснение своей позиции
Джек: “I think we need to prioritize quality over speed here.“
Сара: “Do you get my point?“
— (Ты понимаешь, о чём я?)
Диалог 4: Подведение итогов
Майк: “We have to keep our expenses low this month.“
Кейт: “Do you get my point?“
— (Ты понимаешь, о чём я?)
Как передать разные оттенки смысла с помощью интонации
Подтверждение понимания: Спокойная, уверенная интонация, чтобы убедиться, что вас поняли.
“Do you get my point?“
Серьёзное уточнение: Чуть более строгий и уверенный тон, если важно, чтобы человек точно понял.
“Do you get my point?“
При обсуждении, которое может вызвать сомнения: Лёгкий акцент на слове “point“, чтобы подчеркнуть мысль.
“Do you get my point?“
Когда не стоит использовать “Do you get my point?“
Фраза “Do you get my point?“ может показаться слишком прямолинейной в чувствительных ситуациях, особенно если собеседник может воспринять её как обвинение в непонимании. В формальных беседах можно использовать более мягкие выражения, такие как “Does that make sense?“ или “I hope I’m explaining this clearly.“.
“Do you get my point?“ — это эффективный способ уточнить, что собеседник понял суть сказанного. Она подходит для ситуаций, когда вы хотите подчеркнуть ключевой момент или убедиться, что ваша точка зрения ясна. Интонация может варьироваться от дружелюбной до серьёзной, что позволяет использовать фразу в самых разных контекстах, от личных разговоров до профессиональных обсуждений.
1 view
253
54
1 month ago 00:11:35 39
Present Simple — странные хобби Валеры и Пети. АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ
1 month ago 00:06:29 1
WHAT или THAT? Тоже путаетесь? Разбираемся. АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ #english #английский
1 month ago 02:21:33 5
Наш курс сосредоточен на освоении списка Oxford 5000 и фразовых глаголов.
1 month ago 01:00:29 6
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Начни задавать вопросы прямо сейчас!
1 month ago 01:00:29 35
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. Начни задавать вопросы уже сегодня!
1 month ago 00:06:51 2
“What do you think?“ переводится как “Что ты думаешь?“ или “Как ты думаешь?“.
1 month ago 00:07:27 18
What do you make of this? Разговорные вопросительные предложения.
1 month ago 00:07:30 16
What do you mean? Разговорные вопросительные предложения.
1 month ago 00:06:51 10
What do you think? Разговорные вопросительные предложения.
1 month ago 00:08:57 13
What is this all about? Разговорные вопросительные предложения.
1 month ago 00:09:07 6
Why would you do that? Разговорные вопросительные предложения.
1 month ago 00:08:35 10
What’s your next move? “Какой у тебя следующий шаг?“ Разговорные вопросительные предложения.
1 month ago 00:07:07 18
Is it worth it? Разговорные вопросительные предложения.
1 month ago 00:07:58 13
What will you do about it? Разговорные вопросительные предложения.
1 month ago 00:03:01 1
Новые голоса в Yandex SpeechKit
1 month ago 00:09:49 15
Разговорный английский: Фраза “What are we going to do now?“ переводится как “Что мы будем делать теперь?“
1 month ago 00:11:04 19
Разговорный английский: Фраза “What do you say?“ переводится как “Что скажешь?“
1 month ago 00:09:38 10
Вопросительные предложения: “What’s going on?“ переводится как “Что происходит?“, “Что случилось?“ или “Что тут творится?“
1 month ago 00:08:32 9
Вопросительные предложения: “What brings you here?“ переводится как Что привело тебя сюда?, Почему ты здесь?
1 month ago 00:10:10 4
Вопросительные предложения: “What should we do next?“ переводится как “Что нам делать дальше?“ или “Какой следующий шаг?“
1 month ago 00:09:49 4
Вопросительные предложения: “What are we going to do now?“ переводится как “Что мы будем делать теперь?“
1 month ago 00:09:46 6
Вопросительные предложения: “What’s going on around here?“ переводится как “Что здесь происходит?“
1 month ago 00:13:53 11
Вопросительные предложения: “What are you doing?“ переводится как “Что ты делаешь?“, “Чем занимаешься?“
1 month ago 00:07:00 4
Вопросительные предложения: “What kept you?“ переводится как “Что тебя задержало?“ или “Почему ты задержался?“.