рн#11. живу в ИвановО или в ИвановЕ? История несклоняемости топонимов среднего рода

— поддержи канал монетой! «Я живу в Кемерове», «живу в Иванове», «живу в Орехове-Зуеве» — многие считают, что это «искажение русского языка», что это «звучит не по-русски». И надо, мол, говорить только: «живу в Кемерово», «работаю в Иваново», «нахожусь в Орехово-Зуево». Но знали ли вы, что ещё в середине XIX в. поголовно все говорили только «в Кемерове», «в Купчине», а некоторые даже уважаемые и образованные люди могли сказать: «нахожусь в Монаке» или «в Сан-Франциске»? Да и даже если вас не интересует язык прошлого, всё равно сейчас склонение — это по литературным нормам правильно. Разберём же историю этого животрепещущего речевого нюанса! Надеюсь, после просмотра вы перестанете «бомбить» после того, как услышите якобы «неправильное» произношение вашего района или города. А также надеюсь, что вы будете отправлять это видео всем любителям поумничать на вышеуказанную тему)) РЕЧЕВОЙ НЮАНС: Все жемчужины русского тонкословия в одном ларце! Содержание: 00:00 Вступление 00:43 История явления: несклоняемые слова 02:02 Как раньше склонялись географические названия? 03:15 Несклонение иностранных названий 05:07 Несклонение других славянских названий 07:35 Склонение русских названий 11:23 Несклонение русских названий 20:54 Несклоняемые названия и общественная дискуссия 22:57 Итоги НЕСКЛОНЯЕМЫЕ СЛОВА в русском языке | Когда они появились? Упрощают ли они язык? — Материалы к видео — Страница передачи VK — Наша группа VK —
Back to Top