Yarichin☆Bitch Club - Touch You (Трогать тебя) (Rus sub) (Русские субтитры)

Прошу, прочитайте описание, там объяснения перевода!/Please, read description! !Вам нужно понимать, что песня вся пропитана пошлостями, поэтому слово “это“ означает чаще всего “сekс“. !Также все слова “иди сюда“ означают “к0нчaй“. !“Начнем встречу..“ - имеется в виду клуб, то есть начала клубной деятельности. !Я решила оставить слово “check - проверка“ и написала “чек“. Смысл особо не поменялся. !“В яблочко...“ - имеется в виду, что он попал туда... туда... ! “Ты хочешь говорить, но не...“ - ПЕРЕВОД НЕПРАВИЛЬНЫЙ! Правильней будет - Ты хочешь мне 0тс0сать, но говоришь, что не можешь. Все в порядке, иди сюда! Простите, что неправильно написала( ! “Я обязательно попаду..“ - имеется в виду, что он хочет вдуть ему, ибо ему нравятся девственники. В других перевод по-другому. ! “Я самый лучший...“ - я оставила слово “яричин&quo
Back to Top