Благородная бедность - как чистый родник, А богатство с позором ... Омар Хайям. Новый перевод..

Восточная мудрость, Хайям Омар. Рубаи Омара Хаяма. Новый перевод. Лучше корку сухую зубами терзать, Чем у подлых вельмож за столом пировать... Омар Хайям. Рубаи. Восточная мудрость. Правда жизни. Умные фразы. Мудрость. Омар Хайям. #мудрыеслова #рубаи #мудрость #shortvideo #shorts #shortsvideo #цитаты #психология #мотивациянауспех #мемы #омархайям #мем Образ создан: Расширенные версии некоторых сцен, мемов и образов на и Поэтический новый перевод Омар Хайяма. В нищете пребывать или хлеб воровать - Всё достойней, чем власти подпевкою стать. Лучше корку сухую зубами терзать, Чем у подлых вельмож за столом пировать. Благородная бедность - как чистый родник, А богатство с позором - отравленный шик. Пусть желудок пустует, но совесть чиста, И душа не продажна, как вольный язык. Лучше птицею быть, что в небе парит, Чем змеёю, что в золоте низко лежит. Ведь свобода важнее богатых палат, А достоинство - злата ценнее стократ. ========== омар хаям, рубаи, психология,мотивация на успех, мэмы, мудрые слова, shortvideo, shorts, shortsvideo, цитаты, омар хайям , омар хайям, хаям, мемы
Back to Top