Елена Киасашвили (Тбилиси) Малоизвестные факты работы Б. Пастернака с подстрочниками.

Конференция «Борис Пастернак и Тициан Табидзе: дружба поэтов как диалог культур». День второй. в Доме-музее Б.Л. Пастернака. Доклад Елены Киасашвили “Малоизвестные факты работы Б. Пастернака с подстрочниками (по архивным материалам)“ Аннотация: в личном архиве Бориса Пастернака находятся документы, относящиеся к его переводческой деятельности — различные редакции переводов, всякого рода записи и подстрочники, которыми пользовался поэт. Представляется целесообразным проследить основные этапы трансформации текста оригинала в процессе перевода: оригинал — подстрочник — варианты перевода — перевод. Некоторые материалы свидетельствуют, что ряд переводов, опубликованных от имени Ольги Ивинской, фактически принадлежат Пастернаку, либо значительно им переработаны. Сохранились подстрочники семи стихотворений Галактиона Табидзе, поверх текста которых рукою Б. Пастернака записан перевод. архив, подстрочник, вариант перевода, перевод, грузинская поэзия, автограф, Ольга Ивинская, Галактион
Back to Top