Dalriada: Betyár-altató (Official Music Video)

Dalriada - Betyár-altató (Ficzek András) ISRC: HUA632000423 (Minden jog fenntartva! - All rights reserved!) Dalriada: Őszelő 2021/04/09 - H-Music Hangfelvétel / recorded at: MD Stúdió (Sopron) - Schmiedl Tamás - Dalriada Stúdió (Pereszteg) - Ficzek András Keverés, utómunka, mastering / Mixing, mastering, engineering: Denevér Stúdió (Szolnok) - Cserfalvi “Töfi“ Zoltán Rendező / operatőr / vágó / vfx: MIHASZNA FILM SZEREPLŐK: betyár: Oláh Róbert leány: Koller Niki betyár jóbarátja: Pallagi Ákos csikóslegények: Kun Ádám, Schwänger Ferenc Benji, betyárbanda: Csepin Péter, Gergácz Szabolcs, Pápai Richárd, Körmendi Béla fegyverkereskedő betyárok: Herbály András, Pabar György csendőrök: Szilvás József, Mosonyi Márk pap: Lukács Sándor kámzsás csendőrök: Zelenai Bálint, Polacsek István, Nagy Viktor KÜLÖN KÖSZÖNET: Tóth Tünde (Pásztortűz Hagyományéltető Egyesület) Lukács Sándor (Bihar és Sárrét Értékei Csoport) Ópusztaszer Nemzeti Történeti Park Faradi Furniture Jajcica Zelenai Bálint, Papp Péter, Csepin Péter, Polacsek István, Dömös Anikó, Dömös Ajsa, Dömös András, Tóth Kitti, Bozó Kálmán, Bodó János, Molnár Beáta, Ágh Zsuzsanna, Sápi Istvánné, Márton Sándor, Mecsei Irén, Gál Kira Georgina, Simon Bernadett, Csorja József, Bukta János DALRIADA: Binder Laura: ének / lead vocals Ficzek András: ének, ritmusgitár / lead vocals, rhythm guitars Németh-Szabó Mátyás: szólógitár / lead guitars Molnár István: basszusgitár / bass guitars Szabó Gergely “Szög“: billentyűs hangszerek / keyboards Monostori Ádám “Monesz“: dobok / drums VENDÉGEK / GUESTS: Fajkusz Attila: hegedű / violin Kovács Gergely: akusztikus gitár / acoustic guitars Szőke Gergely: akusztikus gitár / acoustic guitars DALRIADA ONLINE: Dalriada: Őszelő (2021) Kiadó / Record label: H-Music Hungary #Dalriada #BetyárAltató #Őszelő #FolkMetal #HMusic #HungarianFolkMetal BETYÁR-ALTATÓ (Outlaw’s Lullaby - English translation) The Sun is setting on its course A star has awakened at the edge of the horizon It glared up to show the way On the outlaw’s passage of the barrens. A nocturnal fairy, the shelter of moss wipes away his trace, hiding his footsteps. A wayfarer of wastelands through nine counties questioning the Moon’s light in vain. A lad running along with the scudding wind, His darling awaits him along the road, Not even the birds of the skies suspect the arrival of this shadow in the depths of the night. With tears in eyes and an embrace, with love lasting to the grave, this orphan girl makes a promise to keep his secrets faithfully. You see, I’m like trees in a storm, I’m like the Moon’s light in a dark night, I look after you! You see, I hold you in my arms, like a child embracing their mother, so you can keep resting now. At the rooster’s alarm the Gendarmerie storm into the village, straight into that house on its edge. “Gendarmes, sirs, what do you want from me, all I have is what you see here, how can I hurt the law all by myself? Gendarmes, sirs, what do you want from me, I am poor, I am an orphan, how can I hurt the law all by myself?“ “We’re not after you, orphan girl, but your lover, that murderer rogue, who comes by night, you carry his child below your heart, turn him in, or can join him at the gallows! An outlaw visits this place at night, you carry his child below your heart, turn him in, or can join him at the gallows!” The Sun is rising on its course, the lad stands at the gallows, shackled by iron from top to bottom, his eyes are blazing with flames, as folks gather on the main street. “Condemn me, lords, if you must, but spare this orphan girl! Look at her, she’s blessed with a child, Pity her at least.” You see, I’m like trees in a storm, I’m like the Moon’s light in a dark night, I look after you! You see, I hold you in my arms, like a child embracing their mother, so you can keep resting now.
Back to Top