Аршба Батала, Полина Воробьева. Корейская культура в мультсериале Аватар: легенда об Аанге

Сегодня выходит мини-лекция на тему “Корейская культура в мультсериале ’Аватар: легенда об Аанге’ ”, подготовленная двумя энтузиастами в лице председателя Корейского клуба НСО МГИМО Аршба Батала и выпускницы корейского направления МГИМО Полины Воробьевой. В ходе сообщения вы сможете узнать о наиболее ярких представлениях корейской культуры в мультсериале: параллель между свадьбой народа огня, одеяниями и едой Аватара с реалиями Кореи; о корейских национальных достояниях в мультсериале; о том, как пучок волос мог дискриминировать корейских мужчин и не только. Также мы ответим на наиболее часто задаваемые вопросы касательно азиатской культуры в мультсериале; раскроем предметы вдохновения при создании кинокартины. Полезные корейские слова, которые вы можете услышать во время лекции: 금제관식 - золотая диадема 원삼 - женское церемониальное пальто в ханбоке 드림댕기 - корейские свадебные ленты 어여머리 - причёска женщин из королевской семьи (и аристократии в целом) 솜족두리 - набивной шёлк (для причёски 어여머리) 떨잠 - заколки 떠구지 - громоздкий головной убор (для создания более массивной причёски) 큰머리 - 어여머리 떠구지 («большая причёска») 해삼 - морской огурец 금박 - золотой узор 장신구 - украшение, ювелирное изделие 흉배 - шелковый орнамент 상투 - пучок волос, традиционная причёска для женатых мужчин Авторы: Полина Воробьёва, Аршба Батал
Back to Top