Zabranjeno pušenje - Jugo 45 (spot)

Album: Agent tajne sile Godina izdanja: 1999 Produkcija: TLN Europa, Tessa Audio / Dancing Bear, Active time Tekst: Kažu da su čuda svijeta piramide afričke Kažu da su čuda svijeta velike rijeke Indije Al’ nijedno čudo nije bilo ravno onome Kad je stari uparkir’o u bašču Jugu 45 Skupio se sav komšiluk i pola rodbine Ono pola nije moglo, nije moglo od muke Stara napravila mezu, ispekla ’urmašice Stari otiš’o u granap po još logistike Ref. Bilo je to dobro vrijeme Sve na kredit, sve za raju, jarane U auto naspi čorbe, pa u Trst po farmerke Bilo je to dobro vrijeme Te na izlet, te malo na more U kući puno smijeha U bašći Jugo 45 Vozio ga čika Franjo, da proda jabuke Vozio komšija Momo, da mu ženu porode Vozio ga daidža Mirso, kad je iš’o u kurvaluke Vozio ga malo i ja, kad bi mazn’o ključeve Bilo je to dobro vrijeme Sve na kredit, sve za raju, jarane U auto naspi čorbe, pa u Trst po farmerke Bilo je to dobro vrijeme Te na izlet, te malo na more U kući puno smijeha U bašći Jugo 45 Ref. Virio sam jedno veče, iz bašće čuo glasove Momo, Franjo, daidža Mirso nešto tiho govore Onda pružiše si ruke, na komšiju se ne može Onda popiše po jednu i razguliše Izgledao je baš mali to veče naš Jugo 45 Pobjegli smo jednog jutra s dvije kese najlonske Prvo malo Lenjinovom, pa preko Ljubljanske Danas nam je mnogo bolje, novi grad i novi stan Stari nam je postao fora, kantonalni ministar Ali meni je u glavi uvijek ista slika, siti fleš Stara kuća, mala bašća, i u njoj Jugo 45 Ali meni je u glavi uvijek ista slika, siti fleš Stara kuća, mala bašća, i u njoj Jugo 45 ____________________________ ENGLISH translation: They say that the wonders of the world are the African pyramids They say that the wonders of the world are the great rivers of India But no wonder compares with the moment When dad parked in the garden the Jugo 45 All the neighbours gathered and half of our relatives The other half couldn’t, couldn’t because of jealousy Mum made mezze and baked urmašice Dad went to the shop to get more “logistics“ Ref. It was a good time All on credit, all for buddies, my buddy Put some soup in the car and let’s get some jeans in Trieste It was a good time Going on picnics and to the seaside With a house full of laughter And in the garden, Jugo 45. Driven by neighbour Franjo, to sell apples Driven by neighbour Momo, to take his wife to give birth Driven by uncle Mirso, to go to whore around I would also drive it a bit, when I managed to steal the keys Ref. It was a good time All on credit, all for buddies, my buddy Put some soup in the car and let’s get some jeans in Trieste It was a good time Going on picnics and to the seaside With a house full of laughter And in the garden, Jugo 45. I was peeking in one evening, and I heard voices from the garden Momo, Franjo and uncle Mirso were whispering something They held hands, you can’t strike a neighbour Then they had a shot and left In that evening, our Jugo 45 looked really small (x2) We escaped in one morning with two nylon bags Driving on Lenin’s street and then over Ljubljanska Nowadays, we are way better, new city new flat Dad became cool, minister of state But in my head, I still have the same picture, the same flash Old house, small garden and Jugo 45 (x2)
Back to Top