Agony Aunt #21 Прямой эфир

03:11 Вопрос 1: Есть ли “несгораемый” уровень языка? И как поддерживать иностранный язык на высоком уровне, если вокруг говорят не на нем? 04:34 Науке известно очень много про забывание родного языка. Почему? 07:21 Language attitudes: что мы склонны забывать чаще? 10:19 Foreign language attrition: современные научные исследования и выводы. 23:30 Вопрос 2: Как быть со взрослыми студентами, которые практически одержимы своими ошибками? 23:55 Болезненное восприятие ошибок: чем может помочь преподаватель и когда стоит подключать психолога/психотерапевта. 27:45 Почему ошибки неизбежны (и необходимы), а ругать за них бесполезно? 31:34 Запись в лист ожидания весеннего потока курса Psychology of Language Learning and Teaching. 33:13 Вопрос 3: Нормально ли, когда читаешь книгу на английском, в голове сразу же переводить на русский? На каком языке думать? А думаем ли мы вообще на языке? 36:14 На каком языке мы думаем: mentalese Стивена Пинкера. 39:38 А как же тогда обстоит дело с билингвами и переводчиками? Domain specificity и «Я не знаю этот термин на русском.» 42:20 Опора на родной язык при изучении иностранных языков: тонкая грань между safety net и тотальным переводом. 46:15 Что делать преподавателю: практические рекомендации. 53:00 Запись в лист ожидания весеннего потока курса Psychology of Language Learning and Teaching.
Back to Top