ХУАН РАМОН ХИМЕНЕС “ Я НЕ ВЕРНУСЬ ..“

Автор стихотворения : Хуан Рамон Хименес Author of poems: Juan Ramón Jiménez «No volveré..y en la oscuridad..» Poems reads : Dmitriy Cheremisin Перевод А.Гелескула The video sequence is presented by Production Video sources: The video also uses materials from the website Special thanks to all the authors of the video. Сообщество канала в VK: ​​ Телеграм канал “СтихиЯ Души“ : Группа СтихиЯ ДушИ в ОК : Перевод А.Гелескула Я не вернусь..И в потёмках тёплой и тихой волною ночь убаюкает землю под одинокой луною. Ветер в покинутом доме, где не оставлю и тени, будет искать мою душу и окликать запустенье. Будет ли кто меня помнить, я никогда не узнаю; бог весть, найдётся ли кто-то, кто загрустит вспоминая. Но будут цветы и звёзды, и радости, и страданья, и где-то в тени деревьев нечаянные свиданья. И старое пианино в ночи зазвучит порою, но я уже тёмных окон задумчиво не открою... Yo no volveré. Y la noche tibia, serena y callada, dormirá el mundo, a los rayos de su luna solitaria. Mi cuerpo no estará allí, y por la abierta ventana entrará una brisa fresca, preguntando por mi alma. No sé si habrá quien me aguarde de mi doble ausencia larga, o quien bese mi recuerdo, entre caricias y lágrimas. Pero habrá estrellas y flores y suspiros y esperanzas, y amor en las avenidas, a la sombra de las ramas. Y sonará ese piano como en esta noche plácida, y no tendrá quien lo escuche pensativo, en mi ventana... #хименес #Стихиоболи #Стихиолюбви
Back to Top