LIVADI I LIVADJA: SRPSKE LIVADE NASRED GRCKE

Српска реч ЛИВАДА, долази од српског глагола ЛИТИ, јер по ливади вода несметано лије, будући да нема растиња које може да заустави овакво кретање воде. Глагол ЛИТИ у српском језику има огроман број гранања и изведеница. Са друге стране, Ливади и Ливадја су имена приличног броја места у данашњој Грчкој. Реч ЛИВАДА је и данас основа великог броја имена грчких места. Овај феномен се, веровали или не, у званичним круговима објашњава грчким исходиштем речи ЛИВАДА. По тој причи, реч ЛИВАДА долази од старогрчког глагола λείβω [ЛИВО], који значи ЛИТИ. Дакле, λείβω [ЛИВО], као у нашој речи ЛИВАЦ, или речи ЛИВНО, те речи ЛИВЕН, што је трпни облик нашег глагола ЛИТИ. Глагол ЛИТИ у данашњем грчком гласи χύνω [ХИНО], те се никако не може повезати са овим старогрчким глаголом, а о речима ЛИВАЦ и ЛИВЕН да не говоримо. У емисијама на Србионику сам већ ко зна колико пута показао да речи старогрчког у маси случајева одговарају речима данашњег српског језика, а да немају ама баш никакве везе са речима данашњег грчког језика. Глагол ЛИВО је само један од таквих примера. По бројности грчких места имена Ливади и Ливадја можете видети зашто и колико је важно језичко порекло ове речи, односно, можете појмити природу преваре званичне стручне приче. Ову причу разлажемо на саставне делове на најпростији могући начин у новој емисији на каналу Србионик.
Back to Top