Шестисложное дхарани Великого Сияния - OM MA NI PAD ME HUM
Шестисложное дхарани Великого Сияния - OM MA NI PAD ME HUM.
...Тогда Достойный, Обретший Истинное Равное Пробуждение татхагата Амитаюс сказал бодхисаттве Авалокитешваре: «О благой муж! Если у тебя есть пять [вышеназванных] истолчённых в порошок драгоценных субстанций, то ты можешь насыпать мандалу. Но как же должны поступить благие мужчины и благие женщины, которые бедны и которые не могут заготовить такие порошки?»
Авалокитешвара ответил Почитаемому Миром: «В таком случае они должны создать мандалу, используя те материалы, которые им доступны, и сделать ей подношение благовониями и цветами. Если же благой муж не в состоянии создать мандалу, то он должен, вне зависимости от того, находится ли он дома или в дороге, визуализировать образ ачарьи, создающего мандалу, и складывать руки в «мудре ачарьи».
Затем Достойный, Обретший Истинное Равное Пробуждение татхагата Падмоттама сказал бодхисаттве Авалокитешваре: «О благой муж! Изреки же это шестисложное дхарани Великого Сияния, дабы я смог избавить от страданий сансары бессчётные сотни, тысячи, десятки тысяч, миллионы и миллиарды наделённых чувствами существ, дабы они смогли быстро обрести аннутара самьяк самбодхи.
Тогда бодхисаттва-махасаттва Авалокитешвара, обратившись к Достойному, Обретшему Истинное Равное Пробуждение татхагате Падмоттаме, изрёк шестисложное дхарани Великого Сияния:
OM MANI PADME HUM
Когда он изрёк это шестисложное дхарани Великого Сияния, четыре материка, а также дворцы всех небожителей содрогнулись подобно тому, как дрожит [на ветру] банановый лист. Вода четырёх великих океанов взметнулась вверх так, что образовались огромные валы. Все винаяки, якши, ракшасы, кумбханды, махораги и создающие препятствия мары испытали ужас и заметались в панике.
Тогда Достойный, Обретший Истинное Равное Пробуждение татхагата Падмоттама превратил свой нос в хобот, подобный хоботу Царя Слонов31. Этим хоботом он ухватил бесценное ожерелье, сделанное из сотен тысяч жемчужин, и поднёс его в дар бодхисаттве-махасаттве Авалокитешваре. Бодхисаттва Авалокитешвара, приняв это ожерелье, поднёс его своему наставнику Достойному, Обретшему Истинное Равное Пробуждение татхагате Амитаюсу, Татхагата же Амитаюс, приняв это ожерелье, поднёс его татхагате Падмоттаме. Будда Падмоттама, приняв это ожерелье, получил посвящение в шестисложное дхарани Великого Сияния. Обретя посвящение в это дхарани, он вернулся в свой мир, который также именуется Падмоттама.
О благой муж! Вот каким образом я некогда услышал это дхарани в присутствии Достойного, Обретшего Истинное Равное Пробуждение татхагаты Падмоттамы!»
Тогда бодхисаттва Сарваниваранавишкамбхин сказал Будде Шакьямуни; «О Почитаемый Миром! Как же я могу обрести это шестисложное дхарани Великого Сияния? О Почитаемый Миром! Для меня оно стало бы амритой йоги, которое бы утолило мою жажду! О Почитаемый Миром! Если бы я услышал это дхарани, то я бы принял его и, неустанно трудясь, стал бы памятовать о нём, дабы все живые существа, услышав это дхарани, украсили себя заслугами и добродетелями и поклялись бы распространять его!»
Будда Шакьямуни сказал ему: «О благой муж! Если какой-либо человек всего лишь один раз перепишет это шестисложное дхарани, то это будет всё равно, как если бы он переписал восемьдесят четыре тысячи собраний буддийской Дхармы.
Если какой-либо человек из золота и драгоценностей изготовит образы Достойных, Обретших Истинное Пробуждение татхагат, число которых будет подобно числу мельчайших пылинок, которые только есть во всех мирах; если он в течение одного дня будет поклоняться им и читать перед ними славословия, то число заслуг, обретённых тем человеком, будет гораздо меньше того количества заслуг, которое тот человек обрёл бы, написав всего лишь один слог этого дхарани. Эти заслуги воистину невообразимы; обретя их, возможно прочно утвердиться на пути к освобождению!
О благой муж! Если какой-либо благой мужчина или благая женщина будет постоянно повторять это шестисложное дхарани Великого Сияния, то непременно постигнет такие самадхи: самадхи Маниратнапани, самадхи Обширное, самадхи Очищение Адов и Неблагих Форм Существования, самадхи Ваджрные Доспехи, самадхи Поступь Чудесных Стоп, самадхи Вхождение в Упаю, самадхи Вхождение в Дхармы, самадхи Созерцание Величия, самадхи Звук Колесницы Дхармы, самадхи Избавление от Алчности, Гнева и Глупости, самадхи Безграничное, самадхи Врата Шести Парамит, самадхи Достижение Чудесной Высоты, самадхи Избавление от Страха, самадхи Узрение Стран Будд, самадхи Созерцание Будд, а также иные самадхи. Всего [такой благой мужчина или благая женщина] постигнет сто восемь различных самадхи»...
Цзюань четвёртый.
«Рассказанная Буддой Махаянская Вайпулья Сутра Драгоценного Царя» (санскр. полн. Avalokitesvaraguna-karandavyuha, кит. 佛說大乘莊嚴寶王經, «Карандавьюха-сутра»).
Перевод с китайского Поповцева Д.В., опубликован в его книге «Бодхисатва Авалокитешвара. История формирования и развития махаянского культа» – 2012.
НЕТ РЕЛИГИИ ВЫШЕ ИСТИНЫ