“Dark-Eyed Cossack Girl“ - Leonid Kharitonov & The Alexandrov Red Army Choir (1969)

Leonid Kharitonov & the Alexandrov Ensemble Choir of the Red Army - “Dark-Eyed Cossack Girl“ or “Chernoglazaya Kazachka“ (with English Subtitles). Music by M. Blanter, lyrics by I. Selvinsky. This song is about Cossak Soldier who once met a dark-eyed Cossak girl and asked her to shoe his horse. The girl agreed and asked for a very small price. The man asked her name since he liked her very much. The girl refused to tell her name and answered that the cossack would hear it right from under his horse’s shoes when he rides it. The cossack started riding his horse and guessing her name - Masha? Zina? Dasha? Nina?.. No, they were all wrong... KATYA, KATYA, KATERINA - the horseshoes knocked her name...!!! Since those times whereever the cossack went he always whispered “KATYA, KATYA, KATERINA“... He was thinking that that was an obsession since he already had another girlfriend. But strange thing was that he could never take that cossak girl’s name out of his chest as it was a neverending song inside there... The fully restored version of this video in Full HD resolution is available on our page - PLEASE, SHARE YOUR COMMENTS ON THIS VIDEO AND SUBSCRIBE TO OUR CHANNEL! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ NOTICE! Dear fans, please, support our work and join the Leonid Kharitonov’s Fan Club on ! We have lots of exclusive content from the artist’s personal archive waiting for you there! - You can make just one-time donation here - We will much appreciate your help and support of our channel! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ LYRICS: Chernoglazaya kazachka Podkovala mne konya Serebro s menya sprosila Trud nedorog tsenya/ Kak zovut tebya molodka A molodka govorit Imya ty moje uslyshysh Iz-pod topota kopyt. Ya po ulitse poehal, Po doroge poskakal Po tropinke mezhdu buryh, Mezhdu seryh, mezhdu skal. Masha, dasha, olya, zinya? Vse kak budto ne ona. Katya, katya vysekayut Mne podkovy skakuna. I s the por hot shagom edu, hot galopom poskachu katya, katya, katerina neotvyazno ya shepchu. Chto za bestoloch takaya, U menya zh drugaya est! No uzh katyu slovno pesnyu Iz grudi brat ne izvest, Chernoglazaya kazachka Podkovala mne konya Serebro s menya sprosila Trud nedorog tsenya/ Kak zovut tebya molodka? A molodka govorit Imya ty moje uslyshysh Iz-pod topota kopyt. Черноглазая казачка Подковала мне коня. Серебро с меня спросила, Труд недорого ценя. Как зовут тебя, молодка? А молодка говорит: Имя ты мое услышишь Из под топота копыт. Я по улице поехал, По дороге поскакал. По тропинке между бурых, Между серых, между скал. Маша, Зина, Даша, Нина ? Все как будто не она. Катя, Катя высекают Мне подковы скакуна. С той поры хоть шагом еду, Хоть галопом поскачу, Катя, Катя, Катерина, Неустанно я шепчу. Что за бестолочь такая, У меня ж другая есть! Ну, а Катю, словно песню, Из груди брат не известь. Черноглазая казачка Подковала мне коня. Серебро с меня спросила, Труд недорого ценя. Как зовут тебя, молодка? А молодка говорит: Имя ты мое услышишь Из под топота копыт. ____________________________ This is official videochannel of the Russian operatic singer Leonid Mikhailovich Kharitonov (bass-baritone). Please, see “About“ section for more info. Official web site of the artist: You can thank and support the artist by following this link: The Alexandrov Ensemble (the Red Army Choir, KAPPSA) unofficial blog is here - #leonidkharitonov #kharitonov #russiansongs #russianmusic #redarmychoir #alexandrovensemble #borisalexandrov #sovietsongs #леонидхаритонов #ансамбльалександрова -~-~~-~~~-~~-~- Please watch new video: “Soviet composers #3 - Matvey Blanter, part 1: The Dark-Eyed Cossack Girl (English Subtitles)“ -~-~~-~~~-~~-~-
Back to Top