Thanks to Beck for translating the song.
I don’t know who performed this, but it was written by Vadim Dulepov. I took it from the documentary “Afghan - the soviet experience“
Discord server:
Patreon:
Chords/аккорды:
Romanized Russian lyrics:
Svetit luna glazom volch’im na musulmanski vostok,
P’em pakistanskuju molcha, molcha podvodim itog.
Vetra voj v stepi unyloj i protuhshaya voda -
Ekh, Afgan, ja tebja do mogily ne zabudu nikogda,
Ekh, Afgan, ja tebja do mogily ne zabudu nikogda.
My za Nadjiba goroyu, tol’ko vot kazhetsya nam -
Tam, naverhu, po Gerojam slishkom zavysili plan.
Svist «eresov» tjanet zhily, s nedoletom b’yut poka,
Ekh, Afgan, ja tebja do mogily ne zabudu nikogda.
Ekh, Afgan, ja tebja do mogily ne zabudu nikogda.
Gory, zovushhie sin’yu, zhelto gljadit gepatit.
Chekov my zdes’ nakosili --dolgo pridetsja platit’.
Budu rad, chto ne ubili. Moj barysh -- moi goda.
Ekh, Afgan, ja tebja do mogily ne zabudu nikogda.
Ekh, Afgan, ja tebja do mogily ne zabudu nikogda.
Vypili, razgovorilis’ pro slaby pol i vojnu,
S p’janoyu mordoy bes vylez --babu b na vseh hot’ odnu.
Nalit ves’ muzhskoju siloj, sunut’ by, da nekuda -
Ekh, Afgan, ja tebja do mogily ne zabudu nikogda.
Ekh, Afgan, ja tebja do mogily ne zabudu nikogda.
Chto-to segodnja ikalos’, vidimo, est’, komu zhdat’,
A do zameny ostalos’ mesjacev shest’ ili pjat’.
Nu, a esli vse zhe k miloj ne vernus’ ja, chto zh togda?
Ekh, Afgan, ja tebja i v mogile ne zabudu nikogda!
Ekh, Afgan, ja tebja i v mogile ne zabudu nikogda!