Hector Loza - Castaneda (Wayra)

Для просмотра и прослушивания с наилучшим изображением и звуком выставляем на шестеренке справа внизу настройку 1080р ................................................................................................................................. Хочу поделиться с вами прекрасным стихотворением Сулеймана Великолепного в переводе Владимира Каденко. Не смогла пройти мимо: каким красивым языком он объясняет свои мысли, которые его волнуют. Очаровывает и завораживает. Близко и созвучно. Безусловно, было бы замечательно читать их в оригинале, но, увы... Вот так и возникла тема моего видео... К чему тебе, мой друг, алмазы, имя, чин, Вся эта суета, испачканная кровью? Ты, верно, знаешь сам - Всевышний лишь один Исполнит нашу жизнь блаженством и любовью. И если сможешь ты сравниться грудой лет С количеством песка в немыслимой пустыне - В прошедшее, увы, дорог небесных нет, И дня себе никто не вымолил доныне. Я выбрал для себя отшельнический путь
Back to Top