Защитник иудеев Махмуд Аббас вынес такфир мусульманам

Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ Свят Он и Велик сказал: Ты видишь, что многие из них дружат с неверующими. Скверно то, что уготовили им их души, ведь поэтому اللَّهَ\Аллаҳ разгневался на них. Они будут мучаться вечно. _____________________________________________ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! ___________________________________________________________ Смысловой перевод | Тафсир/Толкование | Разъяснение 5:80. ﴾ تَرَى كَثِيرًا مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَفِي الْعَذَابِ هُمْ خَالِدُونَ ﴿ Слово اللَّهَ\Аллаҳа: ﴾ تَرَى كَثِيراً مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ ﴿ Ты видишь, как многие из них берут в друзья тех, которые не веровали – здесь подразумеваются лицемеры, согласно мнению Муджахида. Слово اللَّهَ\Аллаҳа: ﴾ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ ﴿ Как скверно то, что им раньше уготовали их души – имеется в виду их дружелюбие к неверным и прекращение дружбы с верующими, что и стало причиной того, что их сердца были запечатаны лицемерием, а гнев اللَّهَ\Аллаҳа стал для них постоянным вплоть до Судного Дня. Об этом Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ сказал: ﴾ أَن سَخِطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ﴿ Что разгневался на них اللَّهَ\Аллаҳ – этим Он растолковал то, за что Он порицал их, а затем Он сообщил, что: ﴾ وَفِى الْعَذَابِ هُمْ خَـلِدُونَ ﴿ И в наказании они пребывают вечно! – в Судный День. Достоверный Ҳадис: عن أم سلمة هند بنت أبي أمية حذيفة رضي الله عنها عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: «إِنَّه يُسْتَعمل عَلَيكُم أُمَرَاء فَتَعْرِفُون وَتُنكِرُون، فَمَن كَرِه فَقَد بَرِئ، ومَن أَنْكَرَ فَقَد سَلِمَ، ولَكِن مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ» قالوا: يا رسول الله، أَلاَ نُقَاتِلُهُم؟ قال: «لا، ما أَقَامُوا فِيكُم الصَّلاَة». (صحيح) - (رواه مسلم) Со слов Умм Салямы (да будет доволен ею اللَّهَ\Аллаҳ) сообщается, что Пророк اللَّهَ\Аллаҳа ﴾ﷺ﴿-﴾Да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует!﴿, сказал: «Поистине, будут поставлены над вами правители, некоторые дела которых вы будете одобрять, а некоторые — порицать. И те из вас, кто станет испытывать отвращение (к их порицаемым поступкам), будут непричастны, а те, кто станет порицать их — спасутся, в отличие от тех, кто будет доволен ими и последует по их стопам». Люди спросили: «О Посланник اللَّهَ\Аллаҳа, так не следует ли нам сражаться с такими (правителями)?» Он сказал: «Нет, до тех пор, пока они будут совершать молитвы среди вас». Достоверный ҳадис. - передал имам Муслим Разъяснение В данном хадисе Пророк اللَّهَ\Аллаҳа ﴾ﷺ﴿-﴾Да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует!﴿ известил нас о том, что над нами будут назначены правители, часть деяний которых мы будем одобрять, в виду того, что они будут соответствовать Шариату اللَّهَ\Аллаҳа, а часть — отрицать, в виду их противоречия ему. И те из нас, кто станет питать отвращение к их порицаемым деяниям, не имея возможности открыто порицать их из-за боязни быть схваченным ими, будут непричастны к греху. Те, кто окажутся в состоянии порицать их рукой или словом, и станут делать это, спасутся. А те, кто будет доволен скверными деяниями правителей и последует за ними в этом, погибнут так же, как и они. Услышав это, люди спросили Пророка اللَّهَ\Аллаҳа ﴾ﷺ﴿-﴾Да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует!﴿,: «Не следует ли нам сражаться с такими правителями?!» — на что он ответил: «Нет, до тех пор, пока они совершают молитвы среди вас». | Дорогие
Back to Top