The Dorjin Orchestra “Yalukha“ (1939)

Оркестр С-Г.Дорджина 1939г. “Ялуха“ угинь болн айсинь олн-əмтнə Оштв-ла торһн-ла залаячнь гинə-лə /2д./ оранжевая шелковая кисть твоя Ора-ла деерня заңһлдг-ла билə-лə /2д./ На макушке (шапки) колыхалась Өңгтə шар-ла Яалауха бер-лə /2д./ Красивая Ялуха невестка Очкан Нəəмн гидгиг харалдулад бəəв-лə /2д./ Очкаева Няямина проклинала:) Төмр-лə көшүртə тергнә дор-ла /2д./ Под телегой с железной осью Төгрг-лə шар-ла Яалауха бер-лə /2д./ Круглолицая красивая Ялуха невестка Төгрг-лə шар-ла Яалауха бер-лə /2д./ Круглолицая красивая Ялуха невестка Төрлиннь төлəдән төмр чөдр болв-ла /2д./ Ради родных своих железным треножником спутала себя Хар-ла торһн-ла шиврлгичнь гинə-лə /2д./Черные шелковые накосники твои Халхиннь герладнь әрə торһад бəəв- лə /2д./ В свете ярких щек ее еле закрепили Хар-ла улан-ла Яалауха бер-лə /2д./Смуглолицая невестка Ялуха Хəрҗ ирəд төвкнəд/ Вернувшись домой успокаивается Хəəсəн нерəд төвкнəд/ Ставя казан (на таган) успокаивается Өрлə босчкад төвкнəд/Просыпаясь утром успокаивается Өркəн хəрүлəд төвкнəд./ Откидывая (по утрам) кошмовое покрывало с дымника успокаивается шар I [шаръ] 1. 1) жёлтый; рыжий; русый; 2) красный, прекрасный, красивый; шар нарн солнце красное; шар нойхн фольк. красная девица; хар улан – смысл. смуглянка, смуглолицая, с загаром, (букв.черный красный) Благодарю Виктора Манджиева из Центра по развитию калмыцкого языка за адаптацию текста!
Back to Top