Саамский мультфильм Костер в лесу

В 2018 году Надежда Носова озвучила мультик по мотивам саамской легенды “Костер в лесу“. Предлагаем вам послушать нотозерский диалект колтта-саамского языка. Текст: Čõhčč. Muõtt võl iʼllä. Čõhčč. Muõtt võl iʼllä Tuoddrast lii čuuʼt seäunid. Ну и vaӡӡ puaӡӡnek. Vaӡӡ, vaӡӡ, keäčč – tõll kuastai suu... sunne. Son årsti, čueǯǯ. I ceälkam «Mii nåkam tõll lij? Omas tõõl» Suovv ij kuasta i ni äʼps, a nåkam toll mota dott. I son måštji, što leäi nåkam mâinas, što ooumaž vuäӡӡi, vuäӡӡi i vuammši nåkam tõll i luzz puõđi, i maid leäž pajjel tõll tiršli, vuäcc li, li maid leäz, li kappeʼr, i tot škleärti i šõddi tõt kåʼll. Ну son vuäӡӡi, vuäӡӡi, ij keärgnamma же tiršled jijeʼs käpper vuaiʼvest pajjel tõn tõll. Ну i tõt puk škleärdi da iʼllä ni mii. Kuaras paik, son neäbbi neäbbi neäbbi, iʼllä ni muhdem kåʼll. Перевод: Осень. Снега еще не было. Осень. Снега еще не было. В лесу очень темно. Ну и идет оленевод. Идёт-идёт, смотрит – огонь ему показался. Он остановился, стоит. И говорит «Что это за огонь такой? Странный огонь. Дыма не видно. А такой огонь вот» И он вспомнил, что есть такой рассказ, что человек шёл-шёл и увидел такой огонь, и ближе подошел, и что-то через этот огонь кинул, рукавицу ли, или что это было, или шапку, и оно перелетело и стало золотом. Ну он подошел и кинул шапку с головы через этот огонь. Ну она перелетела, и ничего нет. Пустое место, он трогал-трогал-трогал, нет никакого золота.
Back to Top