Ож лудын мынам эше.

Автор и видео: Андрей Невоструев Музыка, вокал, редактор: Михаил Зяпаров Перевод на Удмуртский язык: Валентина Пьянкова Ож лудын мынам эше. Кошкизы кезьыт толэзьёс, Тудвуос нуизы сьӧразы. Уг кошко нокызь малпанъес, Мыно, но мыно ожмаськонъёс. Шуныт шундыен шуна музъеме Чебер луэ гуртын ураме. Вож дӥсен окопын бускеле. Тушмонлэсь уте музъемме. Ӝуатско, ӝужало сяськаос, Кыӵе но ӧвӧл чебер буелъес. Пуштыло снарядъёс ож лудын. Кытын нош тон, эше тон кытын? Укно улын льӧмпу сяська, Ческыт зыныз вӧлске кыре. Порох зынын шока эше Малы, малы кулэ война. Ӟыгыртӥсько мусо пиме, Маяллясько пичи йырзэ. Ӟыгыртӥськод тон пыӵалдэ. Тыркод кылем патронъёстэ. Вуоз, вуоз ӝоген гужем, Улмопу утялтоз улмоен. Бертод гуртэ дуно эше . Вормон нунал вайод тон бускеле! Кошкизы кезьыт толэзьёс, Тудвуос нуизы сьӧразы. Уг кошко нокызь малпанъес, Мыно, но мыно ожмаськонъёс. Шуныт шундыен шуна музъеме Чебер луэ гуртын ураме. Вож дӥсен окопын бускеле. Тушмонлэсь уте со музъемме. Мой друг на поле боя Промчались холодные дни, Умчались талые воды. Никак не уходят думы мои, Идут и идут бои. От тёплого солнца млеет земля, Краше становится наша улица. В защитной форме в окопе сосед Стоит на защите Родины. Пылают, пылают цветы, Разных оттенков, цветов. А на полях — снарядов взрывы. Где же ты, мой друг, где? Под окнами черёмуха зацвела, Всё благоухает вокруг. Друг мой вдыхает запах пороха. Кому, кому война нужна? Обнимаю сына милого, Глажу маленькую голову. Ты обнимаешь ружъё, Заряжаешь оставшиеся патроны. Скоро, скоро настанет лето, Яблоня даст плоды. Вернёшься, друг мой, домой, Вместе с Победой, сосед дорогой!
Back to Top