Нияз Латыпов о работе синхронистом

таймкоды: Начало 00:00:00 Почему вы решили стать синхронным переводчиком? 00:00:36 Трудности при первом реальном опыте работы 00:02:25 Сколько языков вы знаете? 00:07:16 Вы переводите пословицы и поговорки? 00:09:20 Перевод для других переводчиков 00:10:04 Были ли у вас ситуации, когда вы не знали, как перевести? 00:11:09 Как вы готовитесь к синхронному переводу? 00:16:07 Как вы видите профессию переводчика в будущем? 00:18:28 Работа со специфическими акцентами 00:22:54 У вас были какие-либо забавные истории из профессии? 00:25:41 Какие методы концентрации вы используете перед работой? 00:37:04 Были ли ситуации, когда во время работы становилось плохо? 00:39:13 Какие вызовы появились у переводчиков в наше время? 00:40:28 С какими известными личностями вы работали? 00:43:00 Советы для начинающих синхронистов 00:48:02
Back to Top