Минек Вечкемась, Теке Он, Ютась... (Там, Где Клён Шумит) (текст) - Михаил Седойкин

Перевод: Николай Живаев Тесэ укшторось увнось лей велькссэ, Тесэ палцинек тонть марто вейсэ. Кадовсь укшторось ськамонзо паксяс. Вечкемась вакска, теке он, ютась. Вечкемась вакска, вечкемась вакска, Минек вечкемась, теке он, ютась. Седейсь пек ризны, мекс те истя лись. Сексня полавтовсь карготненьгак кись. Ниле варманень ризкстнэнь явшасынь... Мекев кизэсь уш миненек а сы. Мекев кизэсь уш, мекев кизэсь уш, Мекев кизэсь уш миненек а сы. Сестэ а мезекс ней мельгат яксемс, Сестэ а мезекс ней цецят казнемс. Эзь ванстовт тонеть вейсэнь вечкемась, Тикшесэ вельтявсь вастома таркась. Тикшесэ вельтявсь, тикшесэ вельтявсь, Тикшесэ вельтявсь вастома таркась. *** Там, Где Клён Шумит Слова: Леонтий Шишко Там, где клен шумит над речной волной, Говорили мы о любви с тобой, Опустел тот клен, в поле бродит мгла, А любовь, как сон, стороной прошла. А любовь, как сон, а любовь, как сон, А любовь, как сон, стороной прошла. Сердцу очень жаль, что случилось так, Гонит осень вдаль журавлей косяк. Четырем ветрам грусть-печаль раздам, Не вернется вновь это лето к нам. Не вернется вновь, не вернётся вновь, Не вернется вновь это лето к нам. Ни к чему теперь за тобой ходить, Ни к чему теперь мне цветы дарить, Ты любви моей не смогла сберечь, Поросло травой место наших встреч. Поросло травой, поросло травой, Поросло травой место наших встреч.
Back to Top