שני שושנים - אנסמבל קדם | Shnei Shoshanim - with subtitles - by Kedem Ensemble

Kedem Ensemble - official video The international group performs Shnei Shoshanim (two roses), an old Israeli song by Mordechai Zeira of Yaakov Orland which is a metaphor for a profound connection and love Talya G A Solan - voice Zhubin Kalhor - kamanche Antonello Messina - accordion Omri Hason - percussion Video: Tim Duerig Mix: Nitzan Peri Produced and recorded by Omri Hason - אנסמבל קדם - שני שושנים באנסמבל קדם משתפים פעולה מוזיקאים מאיראן, ישראל, איטליה ושוויץ. הביצוע של האנסמבל ל“שני שושנים“ קלאסיקה ישראלית של יעקב אורלנד ומרדכי זעירא מביא את השיר לקדמת הבמה הבינלאומית ומעניק לו גוון אתני ג’אזיסטי. ז’ובין קלהור - קמנצ’ה טליה ג.סולאן - שירה אנטונלו מסינה - אקורדיון עמרי חסון - כלי הקשה והפקה מוזיקלית טים דואריג - צילום ועריכה. Shnei Shoshanim (Two roses) I’ll sing you an ancient song, I’ll sing you a tune about a rose once upon a time there were two roses, two roses. It was long ago that day, one was white, the other red. Children of one garden, like two brothers, grew leaves, grew thorns. The time came, the morning a pale shade the white opened its eyes, the evening came and the day went down the red one closed its eyes. And in the nights, in the nights winds blew in them slightly. so abloom they were until a hand came a hand that picked one rose, and it isn’t known until today - which one was it - the white or the red.
Back to Top