ქაზიმ ქოიუნჯუ “ზღვაზე ჩრდილი“(Denizde kararti var)

Turkish Denizde Kararti Var Denizde kararti var, bu gelen kayik midur? Ben ozledum yarimi, ağlasam ayip midur? Oy dumanlar dumanlar, hep dağlari sardunuz Yüreğumun derdini bilsenuz ağlardunuz. Karardi Kara Deniz, taşti bu yana taşti Haber verun yarume, gözlerum doldi taşti. Gemi mil ilen olur, sevda dil ilen olur Güzeller çok var ama, meyil birine olur. English (There’s a Shadow on the Sea) There’s a shadow on the sea, is that a boat coming? I missed my darling, would it be a shame if I cried? Oh fo
Back to Top