Паломники (Кантата Наше Рождество, комп. Ариэль Рамирес, поэт Феликс Луна, перевод Игоря Коровин)

Друг за другом шагают Иосиф с Марией по холодным степям, по колючей траве. Друг за другом шагают, по селам идут, нет им крова — они продолжают свой путь. Полевая гвоздика, смирения цвет, Где родишься? Никто не предложит ночлег… Где родишься, как будешь расти, наш цветок, как гонимая птица, неспящий сверчок? Друг за другом шагали Иосиф с Марией. вместе с Богом Сокрытым, неузнанным никем. Друг за другом шагают паломники в путь, «Одолжите подстилку младенцу моему!» Друг за другом шагают за Солнцем Луна, кожа — словно оливки, глаза — как миндаль. О, домашний осленок! О, пегий бычок! Сын рождается! Дайте Ему уголок! Под соломенной крышей спасают меня, двух дыханий тепло и на небе луна. Друг за другом шагали Иосиф с Марией. вместе с Богом Сокрытым, неузнанным никем. Друг за другом идут пилигримы Иосиф с Марией…
Back to Top