1929
Music:
Lyrics:
悪役感がすごい、闇の組織のテーマソングかな?
暇な時に和訳字幕をつけて再アップします。
(RUS)
Заводы, вставайте! Шеренги смыкайте!
На битву шагайте, шагайте, шагайте!
Проверьте прицел, заряжайте ружье.
На бой, пролетарий, за дело свое!
На бой, пролетарий, за дело свое!
Товарищи в тюрьмах, в застенках холодных,
Вы с нами, вы с нами, хоть нет вас в колоннах,
Не страшен нам белый фашистский террор,
Все страны охватит восстанья костёр!
Все страны охватит восстанья костёр!
На зов коммунистов стальными рядами
Под знамя Советов, под красное знамя!
Мы красного фронта отряд боевой,
И мы не отступим с пути своего!
И мы не отступим с пути своего!
Огонь ленинизма наш путь освещает,
На штурм капитала весь мир поднимает!
Два класса столкнулись в последнем бою;
Товарищ, борись за свободу свою!
Товарищ, борись за свободу свою!
Заводы, вставайте! Шеренги смыкайте!
На битву шагайте, шагайте, шагайте!
Проверьте прицел, заряжайте ружье.
На бой, пролетарий, за дело свое!
На бой, пролетарий, за дело свое!
(ENG)
Factories, stand up! Close the rows!
To the fight march, march, march!
Check the aim, load the rifle!
To battle, proletarian, for your cause!
To battle, proletarian, for your cause!
The fire of Leninism illuminates our path,
Raises the entire world to storm the capital!
Two classes have collided in the final battle;
Our slogan is Worldwide Soviet Union!
Comrades in prisons, in cold dungeons,
You’re with us, you’re with us, although you’re not in our rows,
The white fascist terror doesn’t scare us,
The fire of the uprising will take all countries!
Following the call of the Komintern, in steelern rows
[Go] under the banner of the Soviets, under the red banner.
We are the fighting division of the red front,
And we will not step away from our path!
And we will not step away from our path!