Мариам Матосян - Арс ем гнум (Армянская народная песня)

Русский перевод текста: Сирарпи Енгибарян (Սիրարփի Ենգիբարյան). Армянскую народную песню «Арс эм гнум» ( «Հարս եմ գնում» - Иду в невестки) исполняет певица из Канады Мариам Матосэан (Mariam Matossian, песня из альбома “In the light“). На армянском языке (հայերեն): Look at this address for English: В наши дни многое из традиционного, сложившегося испокон веков и полного мировоззренческой мудрости свадебного обряда кажется нам чуждым. Сегодня может казаться, что печальные песни и грустные мелодии не должны иметь место в этом празднестве и что оно должно быть наполнено весельем, проходить в атмосфере радости. Конечно, народ всегда с великой радостью и восторженно праздновал создание новой семьи – гарант его долговечности. Но во время свадеб в море радости мелькает и грусть, что отражено во многих народных свадебных песнях. И проникнута этой грустью главная героиня обряда – невеста. Ее сердце печалит тревога о том, что он
Back to Top