[윤동글] 라이온킹 한/영 통합자막 Scene #2 (The Lion King)

영상이 삭제돼서 다시 올려요ㅠ_ㅠ 다음 영상도 하루 이틀 내에 올릴게요! ▶내용이 길어서 여기 ’더보기란’에는 해설이 좀 잘렸어요! 블로그 링크 ↑ 클릭하시면 나머지 해설 다 보실 수 있어요 :) ▶’라이온킹’ 대본 다운 링크 ▶’라이온킹’ mp3 파일 다운 링크 - Dad! Dad! 아빠! 아빠! - Come on, Dad, we gotta go, wake up! 아빠, 얼른요, 얼른 가야 해요, 일어나세요! * gotta= (have) got to ⓥ = have to ⓥ: ~해야 한다 gotta go→가야 한다 - Oomph! 아야! - Sorry! 죄송해요! - Your son is awake. 당신 아들 깼어요. * awake: (잠에서) 깬 - Before sunrise, he’s your son. 해 뜨기 전엔 당신 아들이야. * before: ~전에는 * sunrise : 동틀녘, 일출, 해돋이 - Dad! Come on, Dad! 아빠! 얼른요, 아빠! - You promised! 약속하셨잖아요! * promise: 약속하다 - Okay, okay. I’m up. I’m up. 그래, 알았다. 일어났다, 일어났어. * (get) up: (잠자리에서) 일어나다 - Yeah! 야호! - Look, Simba. 봐라, 심바. - Everything the light touches / is our kingdom. 햇빛이 닿는 곳은 전부 우리의 영토다. * Everything: 모든 것, 전부, 모두 * touch: 닿다, 접촉하다 * kingdom은 왕국이지만 여기서는 ‘영토’라 표현했어요. - Wow. - A king’s time as ruler rises and falls like the sun. 지도자인 왕의 시대도 태양처럼 뜨고 진단다. A king’s time as ruler / rises and falls / like the sun. * as: ~로서 * ruler: 지배자, 지도자, 통치자 * rise: (해/달이) 뜨다 * fall: (해/달이) 지다 * like: ~처럼/같이 - One day, Simba, the sun will set on my time here and will rise with you as the new king. 언젠가는, 이곳에서의 내 시대는 가고 심바 네가 새로운 왕으로 떠오르게 될 거다 * one day: 언젠가, 어느 날 * set: (해・달이) 지다 * rise: (해/달이) 뜨다 * as: ~로(서), ~(으)로 - And this’ll all be mine? 그럼 이게 전부 내 것이 돼요? * all: 전부, 모두 * mine: 내 것 - Everything! 전부 다! * Everything: 모든 것, 전부, 모두 - Everything the light touches.. 빛이 닿는 곳은 전부.. * Everything: 모든 것, 전부, 모두 - What about that shadowy place? 그럼 저 그늘진 곳은요? * what about: ~는 요? * shadowy: 그늘진 * place: 곳, 장소 - That’s beyond our borders. 저곳은 우리 영토 밖이다. * beyond: 밖에, 저편에, 너머 * border: 국경, 경계, 지역 - You must never go there, Simba. 저긴 절대 가면 안 된다, 심바. * must: ~해야 한다, ~면 된다 * never: (부정문에서 not 대신 쓰여 부정 의미를 강조함) - But I thought a king can do whatever he wants. 하지만 왕은 원하는 건 뭐든 할 수 있는 줄 알았는데. * I thought이 또 나왔네요! I thought은 그동안 모던 패밀리에서도 정말 많이 나왔었죠~? 뜻은 ‘~인 줄 알았는데’라고 해석하시면 돼요! * whatever: 뭐든 - Oh, there’s more to being king than.. getting your way all the time. 왕이란 늘 자기 하고픈 대로만 하는 게 아니란다. 그보다 더 중요한 임무가 있지. * There is: ~이 있다 * there is more to A than B: A에겐 B이상으로 더 중요한 게 있다 A에겐 B보다 더 (중요한) 것이 있다 * get one’s (own) way: 바라던 것을 얻다, 마음대로 하다 * all the time: 항상, 내내, 줄곧 직역하면 ‘왕이 된다는 건 항상 네 뜻대로 하는 것 이상의 것들이 있단다’인데, 의역해서 ↓ ‘왕이란 늘 자기 하고픈 대로만 하는 게 아니란다. 그보다 더 중요한 임무가 있지.’가 됩니다. - There’s more? 더 중요한 게 있다고요? * There is: ~이 있다 - Haha, Simba. 하하, 심바. - Everything you see exists together in a delicate balance. 네가 보는 이 세상 모든 것은 미
Back to Top