ТДК Еврейский народный танец / Hava Nagila

Астман Олеся МИНИ МАСТЕР КЛАСС ПО НАРОДНОМУ ЕВРЕЙСКОМ ТАНЦУ,МУЗЫКА ХАВА НАГИЛА! Транскрипция Иврит Перевод hава нагила הבה נגילה Давайте радоваться hава нагила הבה נגילה Давайте радоваться hава нагила вэ-нисмэха הבה נגילה ונשמחה Давайте радоваться и ликовать (повторить куплет два раза) hава нэранэна הבה נרננה Давайте петь hава нэранэна הבה נרננה Давайте петь hава нэранэна вэ-нисмэха הבה נרננה ונשמחה Давайте петь и ликовать (повторить куплет два раза) Уру, уру ахим! !עורו, עורו אחים Пробудитесь, пробудитесь, братья! Уру ахим бэ-лев самэах עורו אחים בלב שמח Пробудитесь братья с радостным сердцем (повторить четыре раза) Уру ахим, уру ахим! !עורו אחים, עורו אחים Пробудитесь, братья, пробудитесь, братья! Бэ-лев самэах בלב שמח С радостным сердцем «Хава нагила» — еврейская песня, написанная в 1918 году собирателем фольклора Авраамом Цви Идельсоном на старинную хасидскую мелодию. Автор музыки неизвестен, однако считается, что она была написана неизвестным клезмером из Восточной Европы не ранее середины XIX века. Название буквально означает «Давайте радоваться». Эта песня исполняется на праздниках и пользуется особой популярностью у евреев. Популярность песни такова, что многие считают её народной. В поп-культуре эта мелодия используется как метоним «иудей».
Back to Top