ロンサムシーズン(1985)(1992 Version)

Mariya Takeuchi with Kentaro Takeda Words & Music by Mariya Takeuchi Tatsuro Yamashita : Drums, Acoustic Guitar, Electric Piano, Synthesizers, Vibe, Glocken, Percussion & Background Vocals Mixing by Kentaro Takeda [] それはいつも はしゃぎ過ぎた 季節のあとにやってくる 頬と頬よせ 歩いた砂浜 足あとを消す 白い波も 今はただの想い出なの 私の胸に残るだけ さよならさよならあの瞳 くちづけさえ交さず 失った恋 ああ せつなさに ああ あふれる涙 あなたのせいなの I still love you 小さな嘘が二人をへだてた 秘密だらけの あなたのことを知れば知るほど 遠くなるのほんとは誰かを愛してた さよならさよなら もう二度と顔合わせることさえない人だけど ああ 懐かしく ああよみがえるのよ 今でも心は I still love you さよならさよなら あの瞳 くちづけさえ交さず 失った恋 ああ せつなさにああ あふれる涙 あなたのせいなの I still love you 今でも心は I still love you あなたのせいなの I still love you English) After the always overexcited season, Cheek to cheek, walking on the sandy beach, Even the white waves that erase footprints Are now just memories, Remaining only in my heart. Goodbye, goodbye, those eyes, A lost love without even exchanging a kiss. Ah, in this pain, Ah, tears overflow. It’s because of you, I still love you. A small lie separated us, The more I know about you, full of secrets, The farther I become, actually loving someone else. Goodbye, goodbye, Even though we’ll never meet again, Ah, nostalgically, Ah, it revives. Even now, my heart is saying, I still love you. Goodbye, goodbye, those eyes, A lost love without even exchanging a kiss. Ah, in this pain, Ah, tears overflow. It’s because of you, I still love you. Even now, my heart is saying, I still love you. It’s because of you, I still love you.
Back to Top