L’histoire d’Uberri Chants Marins Kabyles

Chanson extraite de l’album “Chants des Marins Kabyles (vol. 1)“ traduction de Ameziane Kezzar d’après Jean-Françoué de Nantes interprété par Cheikh Sidi Bémol Titre “Taqsit Uberri“ (L’Histoire d’Ouverri). TAQSIÏ UBERRI Ameziane Kezzar d’après “Jean Françoué de Nantes“ Tagi p-paqsiî Uberri, We, we, we ! Iteddu am umeô’kanti, Uberri ! Egr icenfiren-is yezga, We, we, we ! Igiôôu akken kan yebda, Uberri ! £uô-es ugel bb wuôa$, We, we, we ! Yess yetcaâciâ p-pavsa, Uberri ! M’ara iteddu ad yeple$wi, We, we, we ! Yepriê-ed d aberyanti, Uberri ! Tagi p-paqsiî Uberri, We, we, we ! Asmi d-yusa si Lpari, Uberri ! Yers-ed $ L-lpuô n Bgayet, We, we, we ! Yebbwi-d tabalizt meqq°ôet, Uberri ! Sdaxel yebbwi-d adrim, We, we, we ! Yerna-d rrubba l-leêrir, Uberri ! Yekcem $er yiwet pberna, We, we, we ! Yekcem ad isew lbirra, Uberri ! Yufa ppuraren lkarîa, We, we, we ! D$a iqeôôeb ad yepekka, Uberri ! Ur yekf’ ara tabyirt-is, We, we, we ! Cçan-as akw lqecc-is Uberri ! Akken i t-ooan âaryan, We, we, we ! D$a ijelleb s waman, Uberri ! L$aci meôôa tebâan, We, we, we ! Jellben $er daxel bb waman, Uberri ! Maççi bac a t-id-kksen, We, we, we ! Tebâan-t akken ad as d-kksen, Uberri ! Ugel nni ines b wuôa$, We, we, we ! Winna akken s igeccaâcaâ, Uberri ! Tagi p-paqsiî Uberri, We, we, we ! Tagi p-paqsiî Uberri, Uberri L’HISTOIRE D’OUVERRI Traduction Fadhma Amazit Hammidchi C’est l’histoire d’Ouverri, Oué oué oué ! Qui s’pavane comme un nanti, Ouverri ! Une cigarette aux lèvres, Oué oué oué ! Toujours à peine entamée, Ouverri ! Il arbore une canine dorée Oué oué oué ! Qui scintille quand il sourit Ouverri ! Fièrement, il se dandine, Oué oué oué ! Aspergé de brillantine, Ouverri ! C’est l’histoire d’Ouverri, Oué oué oué ! Qui nous revient de Paris, Ouverri ! Débarque au port de Bougie, Oué oué oué ! Une valise pleine à souhait, Ouverri ! Une valise emplie de pécunes, Oué oué oué ! Et d’une belle robe de soie fine, Ouverri ! Il entre dans une taverne, Oué oué oué ! Pour se boire une chope de bière Ouverri ! Voit un groupe jouant aux cartes Oué oué oué ! S’invite à leur table Ouverri ! Sa bière à peine goutée Oué oué oué ! Que déjà il est plumé Ouverri Se voyant nu comme un ver, Oué oué oué ! Il se jette à la mer, Ouverri ! Tous s’écrient : « Sus au noyé ! », Oué oué oué ! Ils se jettent à l’eau aussi Ouverri ! Non pas pour le retirer, Oué oué oué ! Mais pour mieux lui retirer, Ouverri ! Sa scintillante canine dorée, Oué oué oué ! Que, jadis, il arborait, Ouverri ! C’était l’histoire d’Ouverri, Oué oué oué ! C’était l’histoire d’Ouverri, Ouverri !
Back to Top