шлока “анарпита-чарим чират “ (ЧЧ, Ади, 3.4)

анарпита-чарим чират карунайаватирнах калау самарпайитум уннатоджджвала-расам сва-бхакти-шрийам харих пурата-сундара-дйути-кадамба сандипитах сада хрдайа-кандаре спхурату вах шачи-нанданах анарпита — не дано; чарим — то, которое было прежде; чират — долго; карунайа — беспричинной милостью; аватирнах — нисшедший; калау — в век Кали; самарпайитум — даровать; унната — возвышенный; уджджвала-расам — то, чем является вкус любовных отношений; сва- бхакти — служения Себе; шрийам — сокровище; харих — Верховный Господь; пурата — золота; сундара — прекраснее; дйути — великолепия; кадамба — обилием; сандипитах — воссиявший; сада — навечно; хридайа-кандаре — в глубине сердца; спхурату — пусть проявится; вах — вашего; шачи-нанданах — сын Шачи. Шри чайтанья-чаритамрита А̄дӣ-лӣла̄ 3.4 Это цитата из пьесы «Видагдха-мадхава» (1.2), которую написал Шрила Рупа Госвами. Пусть же этот Господь, сын Шримати Шачи-деви, полностью завладеет вашим сердцем. Сияя, как расплавленное золото, Он по
Back to Top