#DIMASH: KIM EKEN. СПОЕМ ВМЕСТЕ С КУМИРОМ

Dear friends! Translated the popular song Dimash “Kim eken?“(Who is this?“) from Kazakh to Russian. Translation on the Russian literary language, semantic. In addition, the translation into Russian is made under the melody of the song. We can try singing along. Tried very hard for you (three days and three nights puffed), my dear friends, fans Dimash. The English version of the translation is made from the Russian text. The English translation of only semantic. P.S. Chinese version of this songs is called “The crown» Дорогие друзья! Перевел популярную песню Димаша «Kim eken?» («Кто это?») с казахского языка на русский язык. Перевод на русский язык литературный, смысловой. Кроме того, перевод на русский язык сделан под мелодию песни. Можем попробовать подпевать. Очень старался для вас (три дня и три ночи пыхтел), дорогие друзья, поклонники Димаша. Как у меня получилось, конечно, оцените вы сами. Английская версия перевода сделана с русского текста. Перевод на англий
Back to Top