1 июня 2023 года в Театральном музее Санкт-Петербурга (пл. Островского, 6) прошел показ эскиза спектакля по пьесе Юрьё Хейлала «Собрание булочников» (1905) на финском языке с синхронным переводом. Эскиз выпускает Финский театр Петербурга. Режиссер-постановщик Александр Савчук, постановщик финского языка — Ольга Миловидова, актеры — участники первой лаборатории Финского театра Петербурга.
Пьеса знакомит с особенностями финского семейного уклада, в котором женщина занимает главенствующую роль. Возможно, переключение внимания на негармоничные семейные отношения потребовалось Ю. Хейлале для завуалирования резких социальных эпизодов: професссиональной нечистоплотности пекарей и конфликтов между классами общества. Особенно, если принять во внимание, что пьеса написана в год всеобщей стачки в Финляндии (1905).
Хейлала дает своим персонажам «говорящие фамилии», которые указывают на их профессиональную деятельность и национальную принадлежность. В переводе на русский язык фамилии сохраняют свою оригинальность, например, Голодайнен, Слойканен, Булканен, Зерновайнен.
Переводчик пьесы — Надежда Братчикова.
Финский театр Петербурга:
6 views
142
29
9 months ago 00:14:43 1
Иоганн Себастьян Бах. Концерт для двух скрипок ре-минор (D-moll), .
11 months ago 00:14:21 1
Иоганн Себастьян Бах. Соната для скрипки си-бемоль минор (B-moll). .
1 year ago 00:12:02 1
Иоганн Себастьян Бах. Партита для флейты соло ля-минор (A-moll), .
2 years ago 00:48:25 3
Ольга Войнова пекарь-технолог в гостях у Хлебомолов. Печем пшеничные батончики и говорим о жизни
2 years ago 00:04:22 1
Иоганн Себастьян Бах. Прелюдия для лютни из сюиты ре-минор (D-moll), .