Глава 4. Весенние хлопоты. Автобиографическая хроника Николая Левашова, том 2.

Вообще-то март 1992 года оказался богатым на многие события. Происходило много встреч с людьми, заинтересованными и в лечении и в понимании происходящего. Мы со Светланой всё больше и больше осваивались в совершенно новой для нас среде, среде и обычаях, которые были для нас весьма непривычными. Но непривычность атмосферы Америки не привела к тому, что мы стали меняться под неё, как это делали иммигранты из СССР и позднее России, попав в «сказочную» Америку. Мы оставались самими собой и не собирались «вписываться» в «нормы» американской жизни. Это не значит, что мы не старались освоить английский язык – это было жизненной необходимостью, так как не хотелось постоянно зависеть от переводчиков, которые, ко всему прочему, могли (и делали) в значительной степени исказить при переводе сказанное мною. И это происходило, происходило от непонимания переводчиком переводимого материала и от преднамеренного искажения оного – бывало и то, и другое. И если с медицинской терминологией на английском я освоился довольно быстр
Back to Top