Разные переводы Библии | Егор Лансере и Андрей Зеленский | Подкаст #07

Перевод Библии на русский язык, называемый Синодальным, многими считается традиционным. Но за последние несколько десятилетий, один за другим, стали появляться другие, так называемые современные, переводы Священного Писания – либо Нового Завета, либо даже всей Библии. Можно ли доверять этим переводам – особенно когда они предлагают новые, непривычные и неузнаваемые прочтения Библейских стихов? Или, наоборот, можно ли доверять Синодальному переводу – если эти переводы являются последними достижениями науки? И можно ли определить, какой из всех этих переводов – самый точный?.. В этом подкасте Егор Лансере и Андрей Зеленский обсуждают тему “Разные переводы Библии”. Серия подкастов “Смотри выше“ направлена на то, чтобы помочь ищущим сердцам найти свой ответ... В этих сериях вы найдёте взгляд на Писание с позиции искания Бога и попытку осмыслить стандарт, к которому призывает Библия современных христиан. Сайт церкви Авторские песни
Back to Top