[Imperia] 北京55天 - Chinese Pro-Boxer Version of The Song of the 11 Nations
🎯 Загружено автоматически через бота:
🚫 Оригинал видео:
📺 Данное видео является собственностью канала Imperia. Оно представлено в нашем сообществе исключительно в информационных, научных, образовательных или культурных целях. Наше сообщество не утверждает никаких прав на данное видео. Пожалуйста, поддержите автора, посетив его оригинальный канал: @Imperia_Marchs_and_Songs.
✉️ Если у вас есть претензии к авторским правам на данное видео, пожалуйста, свяжитесь с нами по почте support@, и мы немедленно удалим его.
📃 Оригинальное описание:
Hello, Imperia here!
If you liked the song don’t forget to subscribe and like the video! If I made any mistake or did something wrong comment it down below so I can fix it in future videos.
Have a great day!
“55 Days at Peking“ is a song about the Boxer Rebellion that happened in China 1899-1901, more specifically about the Siege of the International Legations and the Relief of Peking.
This version of the song was made by The Victorian Chinese, if possible subscribe to his channel and like the original video:
His channel: @thevictorianchinese5688
Original Video:
Lyrics in Mandarin:
在光緒二十六年,
神助拳義和團。
扶清滅洋,
五十五天在北京。
天無雨,地焦旱,
鬼子眼珠皆發藍。
神仙發愁,一
同下山把道傳。
非是邪、非白蓮,
口念咒語法真言。
升黃表、敬香煙,
請來各洞諸神仙。
弟子同心苦用功,
遍地草木化成兵。
憑仙人之藝,
定滅洋人一掃平。
慈禧太后發令,
義和團向前進。
要把洋鬼子全都趕出北京!
兵法藝、都學全,
平定鬼子不費難。
大法國、心膽寒,
英美德俄盡消然。
拆鐵道、拔線杆,
快毀壞火輪船。
洋鬼子、盡除完,
大清一統江山。
最可恨那毒蛇猛兽,
吃尽我们血肉。
热血已沸腾,
五十五天在北京。
扶清滅洋,
五十五天在北京。
Romanized Lyrics:
Zài guāng xù èr shí liù nián
Shén zhù quán yì hé tuán
Fú qīng miè yáng
Wǔ shí wǔ tiān zài běi jīng
Tiān wú yǔ , dì jiāo hàn
Guǐ zǐ yǎn zhū jiē fā lán
Shén xiān fā chóu
Tóng xià shān bǎ dào chuán
Fēi shì xié 、 fēi bái lián
Kǒu niàn zhòu yǔ fǎ zhēn yán
Shēng huáng biǎo 、 jìng xiāng yān
Qǐng lái gè dòng zhū shén xiān
Dì zǐ tóng xīn kǔ yòng gōng
Biàn dì cǎo mù huà chéng bīng
Píng xiān rén zhī yì
Dìng miè yáng rén yī sǎo píng
Cí xǐ tài hòu fā líng
Yì hé tuán xiàng qián jìn
Yào bǎ yáng guǐ zǐ quán dū gǎn chū běi jīng
Bīng fǎ yì 、 dū xué quán
Píng dìng guǐ zǐ bù fèi nán
Dà fǎ guó 、 xīn dǎn hán
Yīng měi dé é jìn xiāo rán
Chāi tiě dào 、 bá xiàn gān
Kuài huǐ huài huǒ lún chuán
Yáng guǐ zǐ 、 jìn chú wán
Dà qīng yī tǒng jiāng shān
Zuì kě hèn nà dú shé měng shòu
Chī jìn wǒ mén xuè ròu
Rè xuè yǐ fèi téng
Wǔ shí wǔ tiān zài běi jīng
Fú qīng miè yáng
Wǔ shí wǔ tiān zài běi jīng
Lyrics in English:
In the twenty-sixth year of Guangxu,
Heaven aids the Boxers.
Support the Qing and destroy the foreign,
Fifty-five days at Peking.
The rain has ceased; the drought rages.
The devils all have blue eyes.
The gods are worried,
So they come down to spread the way.
’Tis neither evil, nor the white lotus,
We speak truth in our spells.
Offering up joss paper and incense,
And inviting gods of all walks.
Brothers united in heart and hard practice,
All plants and trees become soldiers.
By the skills of the gods,
We shall surely eliminate all foreigners.
The empress Cixi has given the order,
For the Boxers to go ahead,
And drive all foreing evils from Peking!
Well-learned in the art of war,
Quelling the devils shouldn’t be hard,
The Great France is terrified,
Britain, America, Germany and Russia as well
Tear up railroads; cut down telegraph poles;
Quick! Destroy steam ships, too!
Annihilate every foreign devil,
Then the Great Qing will unify the country.
Those despicable snakes and beasts,
Who have eaten up our flesh and blood.
Our blood has boiled,
Fifty-five days at Peking.
Support the Qing and destroy the foreign!
Fifty-five days at Peking!
4 views
1
1
2 months ago 00:02:00 4
[Imperia] 北京55天 - Chinese Pro-Boxer Version of The Song of the 11 Nations