Н.Манулик “Bésame mucho“ («Зацелуй меня»), за роялем - О.Петриченко

Сопрано Наталья Манулик песня “Bésame mucho“ («Зацелуй меня»/«Целуй меня крепче»). Aвтор песни Консуэло Веласкес. За роялем - Оксана Петриченко. 1 марта 2024 г., на сцене концертного зала «Дома Скрябина» состоялся концертретро песен советской и зарубежной эстрады «Весна идет!». #целуй_меня_крепче» #besame_mucho #зацелуй_меня #бесаме_мучо #besame_mucho #музыка #всегдасвами #голос #творчество #концерт #наталья_манулик #российская_певица #сопрано #пою_для_вас #музыка_в_душе #песня #бесаме_мучо_манулик #манулик #н_манулик #Манулик_Besame_mucho #Besamemucho #зацелуй_меня #целуй_меня_крепче #бесаме_мучо #besame_mucho #музыка #всегдасвами #голос #творчество #концерт #натальяманулик #российскаяпевица #сопрано #поюдлявас #музыкавдуше #песня #бесаме_мучо_манулик #манулик #н_манулик #МануликBesamemucho «Bésame mucho» — песня на испанском языке в жанре кубинского болеро, написанная в 1940 г. мексиканкой Консуэло Веласкес Торрес (мексиканская пианистка и композитор, кстати она из рода великого испанского художника эпохи барокко Диего Веласкеса - Дие́го Родри́гесa де Си́льва-и-Вела́скесa, исп. Diego Rodríguez de Silva y Velázquez; кстати интересное было имя матери Консуэло - Мария де Хесус Торрес Ортис де Веласкес). Это произведение стало одной из наиболее известных песен XX в. и самой записываемой. Фраза «bésame mucho», давшая название песне, переводится (в прямом переводе) на русский как «целуй меня много». В.Т.Консуэло рассказывала, что эту песню она написала тогда, когда ещё сама ни с кем не целовалась. Её вдохновила ария «Quejas, o la Maja y el Ruiseñor» из оперы испанского композитора Энрике Гранадоса «Гойески» 1916 г. В СССР композиция долгое время считалась кубинской народной песней, и только после того, как в конце 1970-х годов Консуэло Веласкес посетила Москву для участия в качестве члена жюри в Международном конкурсе имени П. И. Чайковского). Сейчас найти более популярную песню в мире невозможно - более 700 исполнителей на разных языках исполняли ее. За это время, выпущено более 100 миллионов пластинок. Все-таки «Бесаме мучо» не кубинская песня, а мексиканская. Изумительно поет сопрано Наталья Мнулик. Девиз певицы - «Дарить радость любимому Слушателю!» * ✲ * ★ ** ✲ * ★ ** ✲ Bésame, bésame mucho, Como si fuera esta noche la última vez. Bésame, bésame mucho, Que tengo miedo a perderte, perderte después. Quiero sentirte muy cerca, Mirarme en tus ojos, verte junto a mí. Piensa que tal vez mañana Yo estaré ya lejos, muy lejos de aquí. Bésame, bésame mucho, Como si fuera esta noche la última vez. Bésame, bésame mucho, Que tengo miedo a perderte, perderte después. Quiero sentirte muy cerca, Mirarme en tus ojos, verte junto a mí. Piensa que tal vez mañana Yo estaré muy lejos, muy lejos de aquí. * ✲ * ★ ** ✲ * ★ ** ✲ «Зацелуй меня» Целуй меня, целуй меня снова и снова. Как если бы эта ночь была для нас последней. Целуй меня, целуй меня снова и снова. Я так боюсь, что после могу потерять тебя. Хочу чувствовать, что ты близко, смотреться в твои глаза, видеть тебя рядом со мной. Подумай, что, может быть, завтра я буду уже далеко, очень далеко отсюда. Целуй меня, целуй меня снова и снова. Как если бы эта ночь была для нас последней. Целуй меня, целуй меня снова и снова. Я так боюсь, что после могу потерять тебя. Хочу чувствовать, что ты близко, отражаться в твоих глазах, видеть тебя рядом со мной. Подумай, что, может быть, завтра я буду очень далеко, очень далеко отсюда.
Back to Top