Иволга, богомол и цикада(Tang Lang Bu Chan / Cricket, Caterpillar and Finch)

режиссер: Ху Тао Цзинь (Hu Dao ging) 1988г. Tang Lang Bu Chan, Huang Que Zai Hou (примерно: богомол ловит цикаду, иволга ловит богомола) это китайская поговорка - говорит о людях, которые так заняты, что не видят, что происходит вокруг них. Поговорка возникла благодаря старинной легенде: 25 веков назад молодой правитель государства Ву собирался в поход против государства Цзинь, и заявил министрам, что перечащих ему, казнят.У него был слуга, который хотел отговорить государя, но не решался говорить прямо. В течении 3-х дней юноша стоял в саду государя с луком и стрелами под деревом, внимательно смотря вверх. Государь спросил: “Что вы делаете здесь?“. Слуга ответил: “На дереве живет цикада. Она пьет росу, не замечая богомола сзади. Богомол готовится к прыжку, собираясь поймать цикаду, но не видит иволги готовой клюнуть его. Иволга же не знает, что находится под угрозой моих стрел. Три существа, думая о своей выгоде, не замечают опасности сзади.“Подумав, государь и отказался от похода.
Back to Top