Kapo rinteella

Hiihtokeskuksessa // на горнолыжке #sanasto -----------— Sukset - лыжи; olen innoissani - я воодушевлен (innoissa); valmis - готов; taivuta polvia - согнуть колени; pidä selkä suorana - держать спину прямо; tasapaino - равновесие; suoraan eteenpäin - прямо вперед; En pystynyt pystyssä - не смог удержаться; kaatua - падать; Minua harmitti - меня угнетает (harmittaa); pääsin - смог (päästä); rinne - склон; pulkka - санки; ehditään - успеем (ehtiä); Polvet kouppuun - колени согнуты; olkapäät taakse - плечи назад; Menin tosi lujaa - я очень старался; mäen alle - вниз по склону (mäki); aloitin uudestaan - начал снова; elikkä - то есть; pulkkamäki - склон для санок; oikea järjestys - правильный порядок; lasketella - спускаться вниз. —---------------------------------------------- No niin Kapo, laitetaan sukset jalkaan. Laitoin sukset jalkaan ja olin tosi innoissani. Ok, Kapo, oletko valmis? Ensin taivuta polvia, mutta pidä selkä suorana. Pystyt silloin tasapainossa. Tasapaino on tosi tärkeä. Laskepa ensin suoraan eteenpäin. —No niin, Kapo, oletko valmis? Yki, kaksi, kolme, nyt. En pystynyt pystyssä vaan kaaduin. Minua harmitti, olen odottanut kauan, että pääsisin rinteeseen. Mutta sitten huomasin äidin ja Rosan alarinteellä, he laskivat pulkkaalla. Saanko minäkin? Totta kai Kapo, lasketellaan joskus toiseen. Me ehditään kyllä. Ok, oletkos valmis Kapo? Polvet kouppuun, olkapäät taakse, muista tasapaino. Nyt menoksi. Menin tosi lujaa, se oli tosi hauskaa. Kun pääsin mäen alle, juoksin takaisin ja aloitin uudestaan. En kaatunut ja opin tosi-tosi nopeasti. Elikkä isä oli oikeassa. Ensin pulkkamäkeen, ja sitten rinteeseen. Se on oikea järjestys. Ja ensi vuonna osaan jo varma lasketella.
Back to Top