Les Épis Mûrs

More information in the description / Plus d’informations dans la description ↓ ------------------------------------------------------------------------------- BTC: 3Noiip9pqYtXWfCU1wApYoZPhEoSfd6EMo ------------------------------------------------------------------------------- « Les Épis Mûrs » (The ripened corn) is a french military song. The lyrics comes from the « Eve » poem (1913) by Charles PEGUY (died for France in 1914) and was set to music by the songwriter and organist Jehan ALAIN (died for France in 1940). « Les Épis Mûrs » est un chant militaire dont les paroles proviennent du poème « Eve » (1913) de Charles PEGUY (mort pour la France le 5 Septembre 1914) et mis en musique par la compositeur et organiste Jehan ALAIN (mort pour la France la 20 Juin 1940). —————————— Paroles / Lyrics: Heureux ceux qui sont morts, Pour la terre charnelle. Mais pourvu que ce fut, Dans une juste guerre. Heureux ceux qui sont morts, Pour quatre coins de terre. Heureux ceux qui sont morts, D’une mort solennelle. Heureux ceux qui sont morts, Dans les grandes batailles. Couchés dessus le sol, À la face de Dieu. Heureux ceux qui sont morts, Dans un dernier haut lieu, Parmi tout l’appareil, Des grandes funérailles. Heureux ceux qui sont morts, Car ils sont retournés, Dans la première argile, Et la première terre. Heureux ceux qui sont morts, Dans une juste guerre. Heureux les épis mûrs, Et les blés moissonnés. —————————— Introduction: -Musique / Song : « Les grenadiers de la vieille garde à Waterloo » (Musique des gardiens de la paix de la Préfecture de Police) -Tableau / Painting: « Napoléon à la bataille d’Austerlitz » (François Gérard) Video: -Musique / Song: « Les Épis Mûrs » (Corniche du Prytanée National Militaire: Promotion du Colonel Viénot 2006-2008) -Photographie / Photography: Ossuaire de Douaumont / Douaumont Ossuary
Back to Top