Сонет 64. Мы видели, как времени рука... (муз. И. Коровина, ст. В. Шекспира, пер.С. Маршака)
Сонет 64
Вильям Шекспир
(перевод Самуила Маршака)
Мы видели, как времени рука
Срывает все, во что рядится время,
Как сносят башню гордую века
И рушит медь тысячелетий бремя,
Как пядь за пядью у прибрежных стран
Захватывает сушу зыбь морская,
Меж тем, как суша грабит океан,
Расход приходом мощным покрывая,
Как пробегает дней круговорот
И королевства близятся к распаду...
Все говорит о том, что час пробьет —
И время унесет мою отраду.
А это — смерть!.. Печален мой удел.
Каким я хрупким счастьем овладел!
Sonnet LXIV
William Shakespeare
When I have seen by Time’s fell hand defaced
The rich proud cost of outworn buried age;
When sometime lofty towers I see down-razed
And brass eternal slave to mortal rage;
When I have seen the hungry ocean gain
Advantage on the kingdom of the shore,
And the firm soil win of the watery main,
Increasing store with loss and loss with store;
When I have seen such interchange of state,
Or state itself confounded to decay;
Ruin hath taught me thus to ruminate,
That Time will come and take my love away.
This thought is as a death, which cannot choose
But weep to have that which it fears to lose.
152 views
530
181
3 months ago 00:39:05 449
МОЙ СТИХ - ХРАНИТЕЛЬ КРАСОТЫ.
5 months ago 00:00:43 1
Шекспир, сонет 64
7 months ago 00:01:30 7
Стихотворение Георгий Рублев “Памятник“ - читает Вера Тушкова, 8 лет Иркутск. Школа 64, руковолитель Сигаева Ольга Викторовна.
7 months ago 00:01:25 315
Сонет 64. Мы видели, как времени рука... (муз. И. Коровина, ст. В. Шекспира, пер.С. Маршака)
7 months ago 00:20:12 17
Сонеты Шекспира. Читает Игорь Озеров (1974)
7 months ago 00:10:30 496
64 урок 4 четверть 8 класс. Особенности сонетов Уильяма Шекспира
8 months ago 00:58:19 8
Мастер-класс “Пейзаж осеннего леса“.
8 months ago 00:12:20 1
Много вы знаете? | Интересный тест на эрудицию и кругозор #64 #викторина #эрудиция #тест
8 months ago 00:02:05 2
Стихотворение “Господь и Бог мой“ | Станислав Белоглазкин |
10 months ago 00:01:50 4.9K
“КОГДА Я ВИЖУ, КАК ЛЮТУЕТ ВРЕМЯ...“ - романс: Уильям Шекспир (слова), Анатолий Пережогин (перевод, музыка, вокал)
10 months ago 00:18:39 4
Пространственно-временные координаты в стихотворениях Бродского