Kameraden, jagt die Pferde - German Hiking Song + English Translation

Ein Fahrtenlied aus der Bündischen Jugend/A hiking song by the German youth movement; Worte/Words: Hans Bährend - Weise/Music: Ludwig Dewitz zuerst veröffentlicht in/first published in: Frisch gesungen, Kameraden; 1951 Text: Kameraden, jagt die Pferde in die silbergraue Nacht. Jagt sie über dumpfe Erde, fort in ferne Sternenpracht! Kameraden, eure Seele spannt wie euren Bogen steil. Und im Schrei aus heis’rer Kehle seid ihr heute selber Pfeil. Kameraden, ohne Maße ist das weite Firmament. Folgt der spurenlosen Straße, deren Grenze ihr nicht kennt. Kameraden, taucht die Hände in des roten Feuers Schein. Nehmt die lodernd hellen Brände, reitet in die Nacht hinein. English Translation: Companions, drive the horses into the silver-gray night. Drive them across gloomy earth, away into distant star splendor! Companions, draw your soul steeply like your bow. And in the scream f
Back to Top