Мухамбази “Только я глаза закрою...“ Г. Орбелиани, Н. Заболоцкий, муз. и исп.: Марина Романова

Мухамбази. Григол Орбелиани. Перевод с грузинского на русский: Николай Заболоцкий. Музыка и исполнение: Марина Романова. Художники: Екатерина Багдавадзе, Нико Пиросмани, Давид Мартиашвили, Вадим Челяев Muhambazi “When I close my eyes...“ by Georgian poet Grigol Orbeliani. Music and performance: Marina Romanova. English translation: Alina Blinova (press CC for English subtitles). Artists: Ekaterine Bagdavadze, Niko Pirosmani, David Martiashvili, Vadim Chelyaev --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- МУХАМБАЗИ (Рыбак - светской красавице) Григол Орбелиани, Перевод: Николай Заболоцкий Эпиграф: О сладкий голос мухамбази! Чамчи-Мелко Только я глаза закрою — предо мною ты встаешь! Только я глаза открою — над ресницами плывешь! О царица, до могилы я — невольник бедный твой, Хоть убей меня, светило, я невольник бедный твой. Ты идешь — я за тобою: я невольник бедный твой, Ты глядишь — я за спиною: я — невольник бедный твой! Что смеяться надо мною? Я — невольник бедный твой, И шепчу я сам с собою: «Чем тебе я нехорош?» Только я глаза закрою — предо мною ты встаешь! Только я глаза открою — над ресницами плывешь! Словно тополь шелестящий, стан твой нежный для меня, Светит радугой блестящей стан твой нежный для меня, Блещут молнией небесной эти очи для меня, Дышат розою прелестной эти губы для меня. Если б мог тебя спросить я: «Ты когда ко мне придешь?» Только я глаза закрою — предо мною ты встаешь! Только я глаза открою — над ресницами плывешь! Семь дорог на нашем поле — все они к тебе бегут! Смутны думы поневоле все они к тебе бегут Растерял свои слова я все они к тебе бегут! Позабыл свои дела я — все они к тебе бегут! Хоть бы раз меня спросила: «Что с тобою? Как живешь?» Только я глаза закрою предо мною ты встаешь! Только я глаза открою над ресницами плывешь! Хоть и плачу неустанно, — ведь не спросят- кто такой? Ах, беда нам, Лопиана, — ведь не спросят: кто такой? Может, еле уж дышу я, — ведь не спросят- кто такой?. Может, еле уж брожу я, — ведь не спросят: кто такой? Ты одна, моя царица, боль души моей поймешь! Только я глаза закрою — предо мною ты встаешь! Только я глаза открою — над ресницами плывешь! Поезжай-ка в Ортачалы, посмотри, каков я есть! Как ударим мы в цимбалы, посмотри, каков я есть! Тамада в дыму табачном, посмотри, каков я есть! Молодец в бою кулачном, посмотри, каков я есть! Как посмотришь — так полюбишь, как полюбишь — подойдешь. Только я глаза закрою предо мною ты встаешь! Только я глаза открою — над ресницами плывешь! Грузия, 1861 ------------------------------------------------------------------------ MUHAMBAZI (Fisherman to a noble beauty) Georgian Poet Grigol Orbeliani, Translated by Alina Blinova When I close my eyes - you appear in front of me! When I open my eyes - you float overhead O Tsarina, to the grave I am your poor slave You can kill me, my sun, I am your poor slave. Where you go, there I follow: I am your poor slave Where you look , I am there behind you: I am your poor slave! Why do you laugh at me ? I am your poor slave And I whisper to myself: “Am I not deserving ?” When I close my eyes - you appear in front of me ! When I open my eyes - you float overhead Like a poplar rustling, your gentle figure is to me Like a bright rainbow, your gentle figure shines to me Your eyes glisten with lightning from heaven for me Your lips breathe a lovely rose for me. If I could ask you: “When will you come to me?” When I close my eyes - you appear in front of me ! When I open my eyes - you float overhead Seven roads in our land - they all run to you! Clouded thoughts in my head - they all run to you! I lost all my words - they all run to you! I forgot all my affairs - they all run to you! If she asked me but once: “What’s the matter? How are you?“ When I close my eyes - you appear in front of me ! When I open my eyes - you float overhead Though I cry endlessly, nobody will ask “who is that?“ Alas! Lopiana, we are doomed - nobody will ask “who is that?“ Even if I’m barely breathing - nobody will ask “who is that?“ Even if I’m barely walking - nobody will ask “who is that?“ Only you, my Tsarina, you will understand the pain of my soul ! When I close my eyes - you appear in front of me ! When I open my eyes - you float overhead Go to Ortachaly, take a look at what I am ! How we start playing cymbalas, take a look at what I am ! The tamada in tobacco smoke, take a look at what I am ! Well done in the fist fight, take a look at what I am ! When you see me there, you will love me When you will love me, you will come. When I close my eyes - you appear in front of me ! When I open my eyes - you float overhead. Georgia, 1861
Back to Top