グレイン / Grain | rus sub【宮下遊 × 柊キライ】(miyashita yuu × hiiragi kirai)

Оригинал: все права принадлежат авторам песни. мой контент носит строго ознакомительный характер! Поддержать перевод: • Некоторые строки были дополнительно художественно обработаны для простоты восприятия. В любом случае, я надеюсь что перевод вас удовлетворил. Будем рады комментариям и послушать о ваших впечатлениях о песне! ﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉ • 0:04 彼が少しだけ至らないこと (Никто не идеален, не ты ли тот, кто это знал?) букв.значение фразы около «он немного неудачник, вы знаете это» • 0:08 彼らの好きはあなたとちょっと違うだけ (Вся к нему симпатия лишь на немного отлична от твоей.) букв. значение «его любовь немного отличается от твоей». Думаю, тут речь идет о каком-то способе выражать любовь, в таком случае предложенная мною строка немного смещает угол обзора картины, но смысл остается тем же. • 1:32 好いて 好いて («нравлюсь», «нравлюсь») имеет схожий смысл с «люблю» 愛して, но всё равно заменил, дабы были различия. • Касательно названия, grain может иметь значение «крупинка», так что я решил, что это можно трактовать как «капля в океан» ~ зёрнышко.
Back to Top