Северино (ГДР, 1978) вестерн, Гойко Митич, советская кинотеатральная озвучка (Виталий Дорошенко)

Фильм “Северино“ в советском прокате не дублировался, а был выпущен в 1980 году небольшим тиражом с одноголосой закадровой озвучкой студии Довженко (режиссер озвучания и автор перевода - Надежда Ходорковская, текст читает Виталий Дорошенко). По роману Эдуарда Кляйна “Северино с островов“. 10 лет назад гордый индеец Северино оставил родную деревню. Прошли годы, и по просьбе отца скиталец возвращается домой, в живописную долину аргентинских Анд, где живет его родное племя мансанеро. Однако отца уже не застает в живых. Северино пытается развеять вражду между индейцами, которых подстрекает “плохой” старый вождь Николас, и белыми поселенцами, однако недоверие индейцев (в том числе и младшего брата Северино Бласа), а также корыстные интересы хозяев скотоводческой компании мешают наступлению мира. Северино находит убийц своего отца. Ему удается выкупить у компании принадлежавшие индейцам земли и завоевать доверие племени. В бессильной злобе Николас пытается убить Северино, но негодяя настигает пуля подруги Северино
Back to Top