周杰伦 Jay Chou 【反方向的钟 Counterclockwise Clock】 English & Pinyin Subs

See Full Lyrics Below vvvvv 周杰伦 反方向的钟 曲:周杰伦 / 词:方文山 Jay Chou “Counter-clockwise Clock“ Song: Jay Chou / Lyrics: Vincent Fang Recorded in Jay Chou’s album “Jay“, released in 2000 This video contains live English translation as well as pinyin of the original lyrics on screen. The English translation is word for word. I am just trying to present the raw meanings of the words, and you can picture the meanings behind the words with your own imagination! :) I am planning to create more of these translations for Chinese songs (mainly for Jay Chou). Please let me know down in the comments if you’d like to know more Chinese songs with English translation. FULL LYRICS: bpmf dtnl gkh bpmf dtnl gkhj bpmf dtnl gkh bpmf dtnl 迷迷蒙蒙 你给的梦 The dream you gave me is misty 出现裂缝 隐隐作痛 It started to crack and create faint pain 怎么沟通你都没空 No matter how I communicate, you are always not available 说我不懂 说了没用 You said I don’t understand, it’s useless to explain 他的笑容 有何不同 How is his smile different? 在你心中 我不再受宠 I’m not the favor in your heart anymore 我的天空 是雨是风 My sky has rain, wind 还是彩虹 你在操纵 Or rainbow, you control 恨自己真的没用 情绪激动 I hate myself to be useless and too emotional 一颗心到现在还在抽痛 My heart is still throbbing with pain 还为分手前那句抱歉 在感动 Still feels touched by the “sorry” you said when we broke up 穿梭时间的画面的钟 The clock that travels across time 从反方向 开始移动 Is starting to move counterclockwise 回到当初爱你的时空 Back to the time when I loved you 停格内容 不忠 That’s paused at your unfaithful moment 所有回忆对着我进攻 All the memories are attacking me 我的伤口 被你拆封 My wound is being opened by you 誓言太沉重泪被纵容 Promises are too heavy & are indulging tears 脸上汹涌 失控 Gushing out on my face, uncontrollably 城市霓虹 不安跳动 染红夜空 City lights twinkling uneasily, reddens the night sky 过去种种 像一场梦 The past is like a dream 不敢去碰 一想就痛 I don’t dare to touch it, it’s painful to even think 心碎内容 每一秒钟 Every second of my heartbroken moments 都有不同 你不懂 Is different. You don’t understand 连一句珍重 也有苦衷 也不想送 It’s even too difficult to say “take care” to you 寒风中 废墟烟囱 In cold wind, the chimneys in the ruins 停止转动 一切落空 Stopped turning. Everything failed 在人海中 盲目跟从 In the sea of people, blindly follow… 别人的梦 全面放纵 Others’ dreams Overindulgence 恨没有用 疗伤止痛 Hate is useless Healing my wounds 不再感动 没有梦 No longer touched No more dreams 痛不知轻重 泪水鲜红 全面放纵 Pain doesn’t know severity Tears become red Total self-indulgence 恨自己真的没用 情绪激动 Hate I’m useless and too emotional 一颗心到现在还在抽痛 My heart is still throbbing with pain 还为分手前那句抱歉 在感动 Still feels touched by the “sorry” you said when we broke up 穿梭时间的画面的钟 The clock that travels across time 从反方向 开始移动 Is starting to move counterclockwise 回到当初爱你的时空 Back to the time when I loved you 停格内容 不忠 That’s paused at your unfaithful moment 所有回忆对着我进攻 All the memories are attacking me 我的伤口 被你拆封 My wound is being opened by you 誓言太沉重泪被纵容 Promises are too heavy & are indulging tears 脸上汹涌 失控 Gushing out on my face, uncontrollably 穿梭时间的画面的钟 The clock that travels across time 从反方向 开始移动 Is starting to move counterclockwise 回到当初爱你的时空 Back to the time when I loved you 停格内容 不忠 That’s paused at your unfaithful moment
Back to Top