Տումհի Բհադջա Ռե Մանա Туми Бхаджа Ре Мана Tumhi Bhadja Re Mana

Տումհի Բհադջա Ռե Մանա Տումհի Դջապա Ռե Մանա Օմ Շրի Ռամ Դջայա Ռամ Դջապա Ռե Մանա Մանտրայի բուն թարգմանությունը «Օ իմ միտք, մշտապես կրկնիր Աստծո անունը» Նրբության և սիրո մանտրա, որը հավասարակշռում է մարդու մարմնի բոլոր մասերը, կանացի և տղամարդու էներգիաները, երկնայինն ու երկրայինը, Մանտրան օգնում է բացել սիրտը, նանդարտացնել միտքը, վերականգնել ուժերը, լինել ներդաշնակ ողջ տիեզերքի հետ, պարգևում է սիրող զույգերին երջանկություն ու համերաշխություն։ Մանտրա սանսկրիտից թարգմանաբար նշանակում է մաքրել/պաշտպանել միտքը Ոգեշնչված եմ կրկին Manish Vyas-ի կատարումից։ Սիրով կկարդամ կարծիքներ, որքանո՞վ եք հավանել իմ կատարումը Тумхи Бхаджа Ре Мана Тумхи Джапа Ре Мана Ом Шри Рам Джая Рам Джапа Ре Мана Перевод мантры: “О, разум, всегда повторяй имя Господа“. Мантра нежности, которую любят все в человеческом теле, Мантра помогает открыть сердце, успокоить разум, восстановить новости, быть в гармонии со всей вселенной, придать влюбленным парам силы и солидарности. Мантра в переводе с санскрита означает очистить/защитить ум. Меня снова вдохновило исполнение Маниша Вьяса. С удовольствием почитаю отзывы, насколько вам понравилось мое исполнение? Музыка Thumi Bhaja Re Mana Исполнитель Лилит Амиршадян
Back to Top