Путешествия Гулливера || Gulliver’s Travels. Читаем книги, узнавая новые языки. Джонатан Свифт.

Джонатан Свифт || Jonathan Swift Перевод с англ. А. Франковского. Часть первая. Путешествие в Лилипутию || A Voyage to Lilliput 00:00:00 Путешествия Гулливера. 00:00:07 Издатель к читателю. ... “По совету нескольких уважаемых лиц, которым я, с согласия автора, давал на просмотр эту рукопись, я решаюсь опубликовать ее, в надежде, что, по крайней мере, в продолжение некоторого времени, она будет служить для наших молодых дворян более занимательным развлечением, чем обычное бумагомарание политиков и партийных писак.“ ... 00:06:15 Письмо капитана Гулливера к своему родственнику Ричарду Симпсону. 00:26:54 Часть первая. Путешествие в Лилипутию. 00:27:01 Глава 1 [Автор сообщает кое-какие сведения о себе и о своем семействе. || The author gives some account of himself and family. Первые побуждения к путешествиям. || His first inducements to travel. Он терпит кораблекрушение, спасается вплавь и благополучно достигает берега страны лилипутов. Его берут в плен и увозят внутрь страны. || He is shipwrecked, and swims for his life. Gets safe on shore in the country of Lilliput; is made a prisoner, and carried up the country.] 01:18:28 Глава 2 [Император Лилипутии в сопровождении многочисленных вельмож приходит навестить автора в его заключении. || The emperor of Lilliput, attended by several of the nobility, comes to see the author in his confinement. Описание наружности и одежды императора. || The emperor’s person and habit described. Автору назначают учителей для обучения языку лилипутов. || Learned men appointed to teach the author their language. Своим кротким поведением он добивается благосклонности императора. || He gains favour by his mild disposition. Обыскивают карманы автора и отбирают у него саблю и пистолеты || His pockets are searched, and his sword and pistols taken from him.] 02:07:40 Глава 3 [Автор весьма оригинально развлекает императора, придворных дам и кавалеров. || The author diverts the emperor, and his nobility of both sexes, in a very uncommon manner. Описание развлечений при дворе в Лилипутии. || The diversions of the court of Lilliput described. Автору на определенных условиях даруется свобода || The author has his liberty granted him upon certain conditions.] 02:45:32 Глава 4 [Описание мильдендо, столицы Лилипутии, и императорского дворца. Беседа автора с первым секретарем о государственных делах. Автор предлагает свои услуги императору в его войнах] 03:10:34 Глава 5 [Автор благодаря чрезвычайно остроумной выдумке предупреждает нашествие неприятеля. Его жалуют высоким титулом. Являются послы императора Блефуску и просят мира. Пожар в покоях императрицы вследствие неосторожности и придуманный автором способ спасти остальную часть дворца] 03:42:29 Глава 6 [О жителях Лилипутии; их наука, законы и обычаи; система воспитания детей. Образ жизни автора в этой стране. Реабилитирование им одной знатной дамы] 04:32:29 Глава 7 [Автор, будучи осведомлен о замысле обвинить его в государственной измене, предпринимает побег в Блефуску. Прием, оказанный ему там] 05:11:50 Глава 8 [Благодаря счастливому случаю автор находит средство оставить императора Блефуску и после некоторых затруднений благополучно возвращается в свое отечество.] Чтение мировой художественной и научной литературы на языке оригинала. Серия создана для тех, кто столкнулся с трудностями при чтении параллельных текстов и книг на иностранном языке. Рекомендуется смотреть утром и следить с правой стороны от выделяемого фрагмента, уделяя основное внимание тексту и воспринимая аудио как фон. Если текст кажется слишком быстрым, нажмите настройки\скорость воспроизведения\другая\~ (скорость должна быть выше удобной). Или используйте дополнения к браузеру, контролирующие скорость видео, как «Global Speed». Муз.: Tournemire, Charles - Symphonie No. 1 ’Romantique’ Op. 18 - II Scherzo Allegretto spiritoso. Moscow Symphony Orchestra, Antonio de Almeida
Back to Top