Сабина Бахишева: Среди погибших при утреннем авианалете был столетний старик

Перевод: Борис Аронштейн Перевод: Борис Аронштейн Дилан Томас Среди погибших при утреннем авианалете был столетний старик Утро встало, разворошенное бесконечной войной, Он оделся, ступил за порог, дом покинув и жизнь. Двери, с петель сорвав, разметало взрывной волной, Он упал, где любил, на холодные камни. Чужих, Отпевавших его на раздробленной мостовой, Попросили сказать его переулку, что он отменил закат, Кратеры глаз его заросли весенней травой, Когда ни на одной из дверей в округе уже не осталось замка. На его седовласом сердце больше не будет вериг. В темноте Райская скорая мчится к нему, и ничем Этот рассвет последний не заменить. И можно уже не гадать – Просто не дайте пропасть ему в бричке, заваленной грудой тел. Крылья утра последнего – это его года, И сотня аистов гнезда вьет на солнце правом плече
Back to Top